Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 6B.618/2019
Zurück zum Index Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 2019
Retour à l'indice Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 2019


 

Bundesgericht

Tribunal fédéral

Tribunale federale

Tribunal federal

               

6B_618/2019

Arrêt du 27 juin 2019

Cour de droit pénal

Composition

MM. et Mme les Juges fédéraux Denys, Président,

Oberholzer et Jametti.

Greffier : M. Vallat.

Participants à la procédure

X.________,

recourant,

contre

Staatsanwaltschaft des Kantons Basel-Stadt,

intimée.

Objet

Frais,

recours contre la décision de l'Appellationsgericht

des Kantons Basel-Stadt, Einzelgericht, du 2 avril 2019 (BES.2019.46).

Faits :

A. 

Par avis de contravention du 19 juillet 2018, X.________ s'est vu infligé une
amende de 20 francs. Faute de paiement dans le délai de 30 jours, l'autorité
compétente lui a adressé, le 20 septembre 2018, un rappel, qui n'a pas été
honoré non plus dans le délai imparti de 10 jours, ensuite de quoi le Ministère
public du canton de Bâle-Ville a rendu une ordonnance pénale, le 12 décembre
2018. Par cette dernière, X.________ a été reconnu coupable de violation des
règles de la circulation routière et condamné à une amende de 20 fr., frais de
procédure (208 fr. 60) à sa charge.

Le 20 décembre 2018, X.________ a fait opposition à la décision sur les frais.
Par courrier du 28 décembre 2018, le ministère public lui a fourni des
indications sur la nature des frais de procédure, en attirant son attention sur
le fait qu'en cas de maintien de son opposition la procédure serait transmise
au Tribunal pénal de Bâle-Ville. Par lettre du 21 janvier 2019, X.________ a
maintenu son opposition. Par décision du 30 janvier 2019, le Président du
Tribunal pénal de Bâle-Ville a constaté que l'ordonnance pénale du 12 décembre
2018 était entrée en force sur les questions de la culpabilité ainsi que de la
peine et que X.________ devait supporter les frais de procédure précités, de
208 fr. 60.

B. 

Par décision du 2 avril 2019, la Cour d'appel du canton de Bâle-Ville a rejeté
le recours formé contre la décision du Président du tribunal pénal du 30
janvier 2019 par X.________.

C. 

Par acte du 15 mai 2019, ce dernier recourt en matière pénale au Tribunal
fédéral contre cette décision, concluant à ce que les frais en question ne
soient pas mis à sa charge. Invité à avancer les frais de la procédure
fédérale, X.________ a requis le bénéfice de l'assistance judiciaire, par
courrier du 3 juin 2019.

Considérant en droit :

1. 

La langue de la procédure est généralement celle de la décision attaquée (art.
54 al. 1 LTF). En l'espèce, on peut toutefois exceptionnellement déroger à
cette règle dans la mesure où la décision cantonale a été partiellement
notifiée en français au recourant, qui procède dans la même langue.

2. 

La décision querellée souligne que l'opposition du recourant portait
exclusivement sur les frais mis à sa charge dans l'ordonnance pénale du 12
décembre 2018. De même, la décision du Président du Tribunal pénal, du 30
janvier 2019, portait-elle exclusivement sur la question des frais et seul ce
point a été examiné en dernière instance cantonale. Il n'en va donc pas
différemment devant la cour de céans (art. 80 al. 1 LTF), le recourant
alléguant, de toute manière, s'être acquitté de l'amende ensuite de la décision
querellée. Ce dernier fait étant sans pertinence pour l'issue du litige sur les
frais, la pièce produite pour la première fois en instance fédérale à l'appui
de cette affirmation est irrecevable (art. 99 al. 1 LTF).

3. 

Le recourant soutient, en bref, que la Cour d'appel l'aurait condamné à payer
les frais de la procédure " pour un prétendu courrier [...] jamais reçu tout en
reconnaissant que les courriers ont été de retour à l'expéditeur ". Il ne
pourrait, selon lui, être tenu pour responsable pour un courrier volé ou perdu
par la poste. L'avis de contravention et le rappel auraient dû lui être
notifiés par lettre recommandée. En ignorant volontairement l'existence d'un
doute sur la réception de ces documents par leur destinataire, la cour
cantonale aurait méconnu que le doute doit profiter à l'accusé.

3.1. Dans le recours en matière pénale, le Tribunal fédéral est lié par les
constatations de fait de la décision entreprise (art. 105 al. 1 LTF), sous les
réserves découlant des art. 97 al. 1 et 105 al. 2 LTF, soit pour l'essentiel de
l'arbitraire dans la constatation des faits (sur cette notion, v.: ATF 141 I 49
consid. 3.4 p. 53 et les références citées; ATF 140 I 201 consid. 6.1 p. 205).
Le Tribunal fédéral n'examine la violation de droits fondamentaux que si ce
moyen est invoqué et motivé par le recourant (art. 106 al. 2 LTF), c'est-à-dire
s'il a été expressément soulevé et exposé de manière claire et détaillée. Les
critiques de nature appellatoire sont irrecevables (ATF 142 III 364 consid. 2.4
p. 368 et les références citées).

3.2. La culpabilité du recourant n'étant pas litigieuse en instance fédérale et
ne l'étant plus depuis le stade de l'opposition à l'ordonnance pénale (v. supra
consid. 5), le recourant invoque en vain la présomption de son innocence, dont
le bénéfice ne s'étend, de toute manière, pas aux faits (tels les faits de
procédure) qui ne déterminent pas la réalisation d'une infraction.

3.3. Il est constant que l'amende infligée au recourant (de 20 fr.) concerne un
excès de vitesse (cf. ch. 303.3 let. a de l'annexe 1 à l'Ordonnance sur les
amendes d'ordre du 4 mars 1996; OAO; RS 741.31). Dans un arrêt récent (arrêt
6B_855/2018 du 15 mai 2019 destiné à la publication), le Tribunal fédéral a
jugé que les dispositions de la Loi fédérale sur les amendes d'ordres du 24
juin 1970 (LAO; RS 741.03) n'imposaient (directement ou par renvoi à l'art. 85
al. 2 CPP) aucune forme de notification spécifique dans la procédure simplifiée
réglée par cette loi (consid. 1.7). Contrairement à ce que soutient le
recourant, le fait que ni l'avis de contravention ni le rappel ne lui ont été
adressés sous pli recommandé ne constitue donc pas un vice qui pourrait
justifier, à lui seul, que le recourant soit exonéré des frais afférents à
l'ordonnance pénale consécutive à son absence de réaction à l'avis de
contravention et au rappel.

3.4. Quant à savoir si le recourant a été atteint par la notification, la cour
cantonale a constaté que tant l'avis de contravention que le rappel avaient été
envoyés au recourant en français par la poste. Si ces envois n'avaient pas été
effectués sous pli recommandé, ils n'avaient pas été retournés avec
l'indication qu'ils ne pouvaient être notifiés (" Auch die Übertretungsanzeige
und die Zahlungserinnerung wurden nicht als unzustellbar retourniert "). Par
ailleurs, tous les courriers avaient été envoyés à la même adresse, qui, par la
suite, s'était révélée correcte et fonctionnelle, divers envois subséquents,
adressés sous pli recommandé ayant pu être remis au recourant avec la preuve de
ces notifications. La cour cantonale a jugé qu'il fallait exclure que l'avis de
contravention et le rappel ne fussent pas parvenus au recourant alors qu'ils
avaient été correctement adressés et envoyés à des moments différents (décision
entreprise consid. 2.1.3 p. 4.).

Le Tribunal fédéral a déjà considéré qu'il n'était pas arbitraire, dans des
circonstances identiques à celles constatées par la cour cantonale, de conclure
qu'une notification avait effectivement atteint la personne concernée (arrêt
6B_855/2018, précité, consid. 1.8). En se bornant à affirmer, sans autre
démonstration, que l'avis de contravention et le rappel " ont été de retour à
l'expéditeur ", respectivement qu'ils auraient pu être volés ou perdus par la
poste, le recourant n'apporte aucun autre élément susceptible de démontrer que
cette constatation de fait serait insoutenable pour un autre motif en l'espèce
(art. 106 al. 2 LTF), ce qui conduit au rejet du grief, dans la mesure où ces
moyens, essentiellement appellatoires, sont recevables. La constatation selon
laquelle le recourant a été atteint par l'envoi de l'avis de contravention et
du rappel lie, partant, la cour de céans (art. 105 al. 1 LTF). Il s'ensuit que
le recourant doit se laisser opposer que son absence de réaction à ces
notifications a conduit au prononcé de l'ordonnance pénale du 12 décembre 2018.
On peut, cela étant, se limiter à renvoyer (art. 109 al. 3 LTF) à la décision
cantonale, qui ne prête pas le flanc à la critique, en ce qui concerne le
principe de la condamnation du recourant aux frais de cette décision, vu sa
condamnation au fond (cf. art. 353 al. 1 let. g CPP en corrélation avec les
art. 416 et 426 al. 1 CPP). Et il suffit, pour terminer, de rappeler que la
réglementation de la quotité de ces frais ressortit au droit cantonal (art. 424
CPP), dont le Tribunal fédéral n'examine pas d'office l'application (art. 106
al. 1 LTF a contrario) et dont le recourant ne dit mot dans son recours (art.
106 al. 2 LTF).

4. 

Au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté dans la mesure où il est
recevable. Il était d'emblée dénué de chances de succès, ce qui conduit au
refus de l'assistance judiciaire (art. 64 al. 1 LTF). Le recourant supporte les
frais de la procédure, qui seront fixés en tenant compte de sa situation
financière, qui n'apparaît pas favorable (art. 65 al. 2 et 66 al. 1 LTF).

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce :

1. 

Le recours est rejeté dans la mesure où il est recevable.

2. 

L'assistance judiciaire est refusée.

3. 

Les frais judiciaires, arrêtés à 1200 fr., sont mis à la charge du recourant.

4. 

Le présent arrêt est communiqué aux parties et à l'Appellationsgericht des
Kantons Basel-Stadt, Einzelgericht.

Lausanne, le 27 juin 2019

Au nom de la Cour de droit pénal

du Tribunal fédéral suisse

Le Président : Denys

Le Greffier : Vallat