Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

I. Sozialrechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 8C.723/2017
Zurück zum Index I. Sozialrechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2017
Retour à l'indice I. Sozialrechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2017


Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente
dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet.
Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem
Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
Zurück zur Einstiegsseite Drucken
                                                               Grössere Schrift

 
Bundesgericht 
Tribunal fédéral 
Tribunale federale 
Tribunal federal 
 
                [displayimage]  
 
 
8C_723/2017  
 
 
Arrêt du 8 août 2018  
 
Ire Cour de droit social  
 
Composition 
MM. et Mme les Juges fédéraux Maillard, Président, Frésard et Viscione. 
Greffière : Mme von Zwehl. 
 
Participants à la procédure 
Office cantonal de l'emploi, Service juridique, rue des Gares 16, 1201 Genève, 
recourant, 
 
contre  
 
A.________, 
intimé. 
 
Objet 
Assurance-chômage (remise de l'obligation de restituer; bonne foi), 
 
recours contre le jugement de la Chambre des assurances sociales de la Cour de
justice de la République et canton de Genève du 12 septembre 2017 (A/1315/2017
ATAS/788/2017). 
 
 
Faits :  
 
A.   
Après avoir passé cinq ans à V.________, A.________, ressortissant suisse né en
1960, est revenu en Suisse le 1er janvier 2016. Il s'est inscrit au chômage le
11 janvier suivant. 
 
Le 25 février 2016, l'Office régional de placement (ORP) a enjoint A.________ à
participer, du 25 février au 20 mai 2016, à une mesure relative au marché du
travail auprès de l'agence B.________ afin d'améliorer son aptitude au
placement. 
 
L'assuré y a participé jusqu'au 21 avril 2016, date à laquelle C.________,
conseillère en placement à l'agence B.________, a informé par courriel
D.________, cheffe de groupe à l'ORP et responsable du suivi de A.________,
qu'elle mettait un terme à l'accompagnement de ce dernier "en raison de son
comportement inacceptable au sein d'une agence de placement, compromettant
toute tentative de réinsertion et mettant de surcroît en péril les relations de
confiance de l'agence B.________ avec les entreprises". Le comportement
inacceptable auquel il était fait référence résidait dans la teneur de deux
courriels que A.________ avait adressés le 18 avril 2016 à une collaboratrice
de l'agence de placement E.________, laquelle s'en était plainte à C.________. 
 
Le 21 mai 2016, l'assuré est sorti du chômage, ayant perçu le nombre maximum
d'indemnités journalières auxquelles il avait droit. 
 
Par décision du 23 juin 2016, l'Office cantonal genevois de l'emploi (OCE) a
suspendu le droit de A.________ à l'indemnité journalière pour une durée de 25
jours dès le 22 avril 2016, au motif qu'il avait fait échouer, par son
attitude, une mesure relative au marché du travail. Le prénommé n'a pas
contesté cette décision. 
 
Par décision du 26 septembre 2016, la Caisse cantonale genevoise de chômage a
réclamé à A.________ la restitution de 1'899 fr. 90 correspondant aux
indemnités qu'il avait perçues du 22 avril au 20 mai 2016. En effet, la
suspension n'avait pas pu être exécutée, si bien que ces prestations étaient
indues. L'intéressé a formé opposition à cette décision par courrier du 28
septembre 2016. Interprétant les termes de ce courrier comme une demande de
remise de l'obligation de restituer, la caisse l'a transmis à l'OCE pour objet
de sa compétence. 
 
Par décision du 9 mars 2017, confirmée sur opposition le 30 mars suivant, l'OCE
a rejeté la demande de remise, considérant que la condition de la bonne foi
n'était pas remplie. En faisant échouer la mesure relative au marché du
travail, l'assuré avait manqué à ses obligations vis-à-vis de
l'assurance-chômage; il devait dès lors s'attendre à être suspendu dans son
droit à l'indemnité. 
 
B.   
Par jugement du 12 septembre 2017, la Chambre des assurances sociales de la
Cour de Justice de la République et canton de Genève a partiellement admis le
recours de l'assuré en ce sens qu'elle a annulé la décision litigieuse du 30
mars 2016 et renvoyé la cause à l'OCE pour examen de la condition économique. 
 
C.   
L'OCE interjette un recours en matière de droit public, en concluant à
l'annulation du jugement cantonal. 
 
A.________ conclut au rejet du recours. Le Secrétariat d'Etat à l'économie ne
s'est pas déterminé. 
 
 
Considérant en droit :  
 
1.  
 
1.1. Par le jugement attaqué, la juridiction cantonale a annulé la décision sur
opposition du 30 mars 2017, considérant que la condition de la bonne foi était
remplie, et renvoyé la cause à l'administration pour examen de la situation
difficile. Aussi ce jugement doit-il être qualifié de décision incidente,
laquelle ne peut être déférée immédiatement au Tribunal fédéral que si la
condition du préjudice irréparable est réalisée ou pour des motifs d'économie
de la procédure (art. 93 al. 1 LTF).  
 
1.2. Lorsqu'une administration ou un assureur social sont contraints par un
jugement incident à rendre une décision qu'ils estiment contraire au droit et
qu'ils ne pourront eux-mêmes pas attaquer, un tel jugement incident peut être
déféré au Tribunal fédéral sans attendre le prononcé du jugement final (ATF 133
V 477 consid. 5.2 p. 483).  
 
1.3. Cette éventualité est en l'espèce réalisée car le jugement cantonal a un
effet contraignant pour l'office recourant en ce sens que celui-ci doit statuer
sur la remise éventuelle de l'obligation de restituer tout en étant lié quant à
l'une des conditions de la remise, à savoir celle de la bonne foi.  
 
1.4. Pour le reste le recours est dirigé contre un arrêt rendu en matière de
droit public (art. 82 ss LTF) par une autorité cantonale de dernière instance (
art. 86 al. 1 let. d LTF). Il a été déposé dans le délai (art. 100 LTF) et la
forme (art. 42 LTF) prévus par la loi. Il est donc recevable.  
 
2.   
Le recours en matière de droit public peut être formé notamment pour violation
du droit fédéral (art. 95 let. a LTF), que le Tribunal fédéral applique
d'office (art. 106 al. 1 LTF), n'étant limité ni par les arguments de la partie
recourante, ni par la motivation de l'autorité précédente. Le Tribunal fédéral
fonde son raisonnement sur les faits retenus par la juridiction de première
instance (art. 105 al. 1 LTF) sauf s'ils ont été établis de façon manifestement
inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95 LTF (art. 105 al. 2 LTF
). 
 
3.   
La cour cantonale a considéré que la transmission de l'opposition de l'assuré
du 28 septembre 2016 à l'OCE pour être traitée comme une demande de remise de
l'obligation de restituer était justifiée. En effet, l'assuré n'y avait soulevé
aucun moyen en relation avec le bien-fondé de la décision de restitution de la
caisse - qui était ainsi entrée en force -, tandis qu'il invoquait notamment
être dans l'impossibilité de rembourser la somme réclamée. Il n'y a pas lieu de
revenir sur ce point dont l'intimé ne s'est jamais plaint. 
 
Le litige porte donc uniquement sur la remise éventuelle de l'obligation de
restituer le montant de 1'899.90 fr., singulièrement sur la question de savoir
si l'intimé remplit la condition de la bonne foi. 
 
4.   
Le jugement entrepris expose de manière exacte et complète les dispositions
légales sur la remise de l'obligation de restituer des indemnités de chômage
indûment perçues (art. 25 al. 1 LPGA [RS 830.1] en liaison avec l'art. 95 al. 1
LACI [RS 837.0]), ainsi que la jurisprudence concernant la condition de la
bonne foi. Il suffit donc d'y renvoyer. 
 
5.   
La cour cantonale a constaté que l'interruption de la mesure auprès de l'agence
B.________ avait pour cause non pas le fait que l'assuré, comme il l'alléguait,
n'avait pas trouvé de stage jusqu'au 21 avril 2016, mais la teneur des deux
courriels qu'il avait envoyés le 18 avril 2016 à une collaboratrice de l'agence
de placement E.________. Elle en a déduit que pour l'examen de la bonne foi de
l'assuré, il fallait déterminer si celui-ci était à même de comprendre que par
son attitude, il risquait de se voir infliger une sanction, telle une
suspension de son droit à l'indemnité de chômage, autrement dit s'il était
conscient du fait que ses courriels étaient de nature à provoquer l'arrêt de la
mesure. La cour cantonale a répondu par l'affirmative à cette question,
retenant que l'assuré ne pouvait en effet manquer de réaliser que leur contenu
serait peu apprécié. Par conséquent, elle a conclu qu'il s'était rendu coupable
d'une négligence grave, son comportement n'étant pas conforme à ce qui pouvait
raisonnablement être exigé d'une personne capable de discernement dans une
situation identique. Néanmoins, la cour cantonale a jugé que l'on ne pouvait
pas considérer que lorsque l'assuré avait reçu les prestations de
l'assurance-chômage du 22 avril au 20 mai 2016, il savait ou devait savoir, en
faisant preuve de l'attention requise, que celles-ci étaient indues. En effet,
elles ne l'étaient pas à ce moment-là. Sa bonne foi devait ainsi être admise. 
 
6.   
Pour l'office recourant, dans la mesure où les juges cantonaux avaient retenu
(à juste titre selon lui) qu'en envoyant des courriels au contenu inacceptable
de nature à entraîner l'interruption de la mesure auprès de l'agence
B.________, l'assuré avait commis une négligence grave, la conséquence logique
de leur appréciation aurait dû être de nier sa bonne foi. La question de la
bonne foi d'un assuré devait certes être examinée en fonction de la situation
de fait existante au moment de la perception des indemnités dont la restitution
était exigée. Cependant, un assuré n'était pas fondé à se prévaloir de sa bonne
foi lorsqu'il devait s'attendre à une suspension de son droit à l'indemnité en
raison d'un comportement qu'il savait fautif. Or l'intimé devait bien se rendre
compte qu'il s'exposait à une suspension de son droit à l'indemnité du fait de
son comportement. La circonstance que la sanction et la restitution ont été
prononcées alors que celui-ci était déjà sorti du chômage n'aurait pas dû
conduire les juges cantonaux, qui ont retenu qu'il s'était rendu coupable d'une
négligence grave, à admettre pourtant qu'il était de bonne foi au moment
déterminant. 
 
7.   
On doit convenir avec l'office recourant que la question de la bonne foi de
l'intimé ne saurait dépendre du moment auquel l'administration a suspendu son
droit à l'indemnité et demandé la restitution des prestations correspondant à
la durée de cette sanction et déjà versées. Cette question dépend bien du point
de savoir si celui-ci pouvait et devait reconnaître qu'il a eu un comportement
fautif sous l'angle de l'assurance-chômage et par conséquent susceptible d'être
sanctionné. A cet égard, il y a lieu cependant de préciser que l'existence
d'une décision de suspension entrée en force n'exclut pas forcément la bonne
foi d'un assuré (cf. arrêt 8C_269/2009 du 13 novembre 2009 consid. 5.2.1 in
fine). En l'occurrence, l'examen de la question déterminante pour la bonne foi
au regard des circonstances du cas concret ne permet pas de se rallier au point
de vue de l'office recourant, comme on le verra ci-après. 
 
Les courriels reprochés à l'assuré avaient pour destinataire une collaboratrice
de l'agence de placement E.________ avec laquelle il avait été prié d'entrer en
contact par sa conseillère C.________ de l'agence B.________ pour lui soumettre
son curriculum vitae et trouver un stage. Dans le premier courriel, l'assuré
s'indignait de ce que cette collaboratrice avait qualifié son curriculum vitae
de " foutrek " et terminait son message par ces mots: "si c'est parce que j'ai
voyagé et travaillé à l'étranger que vous trouverez mon CV confus, moi j'en
suis fier; bref vous êtes française compétente mais vous travaillez en Suisse,
alors sentez vous privilégiée par rapport aux Suisses comme moi et arrêtez de
les dénigrer. merci". Dans le second courriel envoyé à cette même
collaboratrice un peu plus tard, l'assuré avait écrit que la qualification
"foutrek" à propos de son curriculum vitae lui avait été rapportée par
C.________ qui lui avait également dit que cela venait d'elle, ce à quoi il
avait encore ajouté ceci: "je ne suis pas raciste, je constate qu'en suisse il
y a des millions de frontaliers qui nous passent devant nous les suisses sur
les places de travail disponibles [...] bref vous pourriez avoir parlé avec
C.________ un peu plus délicatement au lieu de me rabaisser comme vous l'avez
fait." A la suite de ces courriels, la collaboratrice a répondu à l'assuré
qu'elle était suisse, qu'elle était étonnée que celui-ci puisse faire preuve
d'un tel "relent de racisme", qu'elle n'avait jamais utilisé le terme "foutrek"
pour qualifier sa candidature et qu'au vu "de ses considérations vis-à-vis de
[sa] personne", elle classait son dossier. 
 
Certes on ne peut nier que l'assuré a tenu des propos à caractère polémique qui
n'ont assurément pas leur place dans un échange professionnel. Cependant, ils
ne paraissent pas pour autant injurieux. Quoi qu'il en soit, ils ne sont pas
d'une gravité telle qu'ils pouvaient justifier la rupture immédiate et
définitive de la collaboration entre l'agence de placement et l'assuré. On se
trouve bien plutôt en présence d'une réaction inappropriée à la suite d'un
malentendu qui aurait pu être dissipé par une discussion ouverte entre
C.________, A.________ et la collaboratrice de l'agence de placement
E.________, d'autant plus que la conseillère de l'agence B.________ savait que
le prénommé rencontrait une période difficile (son père est décédé au mois de
mars 2016, date qui marquait également celle du décès de sa fille, en bas âge,
trois ans plus tôt à V.________). Dans cette mesure, il est loin d'être évident
que les propos inappropriés tenus par l'assuré à l'occasion de cet échange
réalisent le comportement visé par l'art. 30 al. 1 let. d LACI. Cette
disposition sanctionne les comportements compromettant ou empêchant le
déroulement de la mesure ou la réalisation de son but. Or quand bien même la
participation de l'assuré aux mesures proposées par l'agence B.________ a été
interrompue, dans les faits, en raison des courriels de l'assuré, on ne saurait
assimiler l'attitude incorrecte dont il a fait preuve à l'égard de la
collaboratrice de l'agence de placement E.________ à un comportement propre à
faire échouer une mesure relative au marché du travail. D'ailleurs, d'après le
règlement de l'agence B.________, les cas de figure qui constituent un motif
d'interruption des prestations de cette agence sont le non respect du règlement
(en particulier de l'engagement à être joignable et disponible à 100 % pour
toutes les mesures mises en place), la non-participation active à la mesure,
l'abandon de stage ou le refus de poste ciblé dans le projet professionnel.
Aucune de ces raisons ne s'appliquait à l'assuré, ce qui donne à penser que la
décision d'interruption de la mesure avait un caractère de représailles,
l'intéressé s'étant par ailleurs comporté comme un candidat qui se donnait de
la peine mais qui apparaissait difficile et inadapté au marché du travail
suisse (voir le bilan de sortie de C.________). 
 
Au regard de ce qui précède, l'intimé avait des raisons de penser qu'il n'avait
commis aucun comportement fautif du point de vue du droit du chômage et qu'il
pouvait donc continuer à prétendre son droit à l'indemnité puisqu'il a
poursuivi ses recherches d'emploi durant la période suivant l'interruption de
la mesure jusqu'à sa sortie du chômage. Sa bonne foi doit donc être admise. Le
jugement entrepris doit ainsi être confirmé dans son résultat et le recours
rejeté. 
 
8.   
Bien qu'il succombe, l'office recourant ne peut se voir imposer des frais de
justice (art. 66 al. 4 LTF; ATF 133 V 640 consid. 4.5 p. 641 s.). 
 
 
 Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce :  
 
1.   
Le recours est rejeté. 
 
2.   
II n'est pas perçu de frais judiciaires. 
 
3.   
Le présent arrêt est communiqué aux parties, à la Chambre des assurances
sociales de la Cour de justice de la République et canton de Genève et au
Secrétariat d'Etat à l'économie (SECO). 
 
 
Lucerne, le 8 août 2018 
 
Au nom de la Ire Cour de droit social 
du Tribunal fédéral suisse 
 
Le Président : Maillard 
 
La Greffière : von Zwehl 

Navigation

Neue Suche

ähnliche Leitentscheide suchen
ähnliche Urteile ab 2000 suchen

Drucken nach oben