Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

I. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 1C.129/2017
Zurück zum Index I. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2017
Retour à l'indice I. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2017


Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente
dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet.
Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem
Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
Zurück zur Einstiegsseite Drucken
                                                               Grössere Schrift

Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

[8frIR2ALAGK1]     
{T 0/2}
                   
1C_129/2017

Arrêt du 20 mars 2017

Ire Cour de droit public

Composition
MM. les Juges fédéraux Merkli, Président,
Fonjallaz et Eusebio.
Greffier : M. Kurz.

Participants à la procédure
 A.________, représenté par Me Kathrin Gruber, avocate,
recourant,

contre

Office fédéral de la justice, Unité Extraditions, Bundesrain 20, 3003 Berne.

Objet
Extradition à l'Italie,

recours contre l'arrêt du Tribunal pénal fédéral,
Cour des plaintes, du 14 février 2017.

Faits :

A. 
Le 3 août 2016, A.________, ressortissant italien né en 1961, a été arrêté et
placé en détention à Sion sur la base d'un mandat d'arrêt émis le 29 juillet
2016 par l'Office fédéral de la justice (OFJ). L'intéressé faisait l'objet
d'une demande d'extradition formée le 4 mars 2016 par le Ministère de la
justice italien, en raison d'une condamnation à neuf ans et 6 mois de réclusion
prononcée en première instance le 3 décembre 2014 et d'un mandat d'arrêt émis
le 5 décembre suivant par le Tribunal de Reggio Calabria pour participation à
une branche de la 'Ndrangheta (mafia calabraise).
Le 9 septembre 2016, après avoir recouru en vain contre le mandat d'arrêt,
A.________ s'est opposé à son extradition, relevant qu'il n'y avait pas de
jugement définitif ni d'instruction en cours. Sous l'angle de la double
incrimination, il estimait que le fait de participer à une organisation sans
déployer d'activité criminelle propre ne tombait pas en droit suisse sous le
coup de l'art. 260ter CP.
Par décision du 11 octobre 2016, l'OFJ a accordé l'extradition. Selon l'exposé
complémentaire demandé à l'autorité requérante, l'intéressé faisait partie
d'une branche de la 'Ndrangheta chargée de contrôler certains quartiers de
Reggio Calabria; il avait profité du pouvoir d'intimidation de la 'Ndrangheta
(qui était une organisation criminelle armée) pour vendre du café et avait
assuré le gestion du kiosque où se tenaient les réunions des membres de
l'organisation. L'art. 260ter CP pouvait donc s'appliquer.

B. 
Par arrêt du 14 février 2017, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral a
rejeté le recours formé par A.________. L'extradition pouvait être accordée sur
la base d'un jugement de première instance et d'un mandat d'arrêt. Les
activités reprochées à A.________ tombaient sous le coup de l'art. 260ter CP.
Il n'y avait pas lieu de craindre une violation du principe de la célérité ou
une atteinte aux droits de l'homme en Italie.

C. 
Agissant par la voie du recours en matière de droit public, A.________ demande
au Tribunal fédéral de réformer l'arrêt de la Cour des plaintes en ce sens que
son extradition est refusée et qu'il est remis en liberté. Il sollicite
l'assistance judiciaire.
La Cour des plaintes se réfère à son arrêt, sans observations. L'OFJ conclut au
rejet du recours, dans la mesure où il est recevable. Dans ses dernières
observations, du 14 mars 2017, le recourant persiste à considérer que son
recours porterait sur une question de principe et maintient ses conclusions au
fond.

Considérant en droit :

1. 
Selon l'art. 109 al. 1 LTF, la cour siège à trois juges lorsqu'elle refuse
d'entrer en matière sur un recours soumis à l'exigence de l'art. 84 LTF.

1.1. Selon cette disposition, le recours en matière de droit public est
recevable à l'encontre d'un arrêt du Tribunal pénal fédéral en matière
d'entraide judiciaire internationale notamment lorsque celui-ci a pour objet
une extradition. Il doit toutefois s'agir d'un cas particulièrement important
(al. 1). Un cas est particulièrement important lorsqu'il y a des raisons de
supposer que la procédure à l'étranger viole des principes fondamentaux ou
comporte d'autres vices graves (al. 2). Ces motifs d'entrée en matière ne sont
toutefois pas exhaustifs et le Tribunal fédéral peut aussi être appelé à
intervenir lorsqu'il s'agit de trancher une question juridique de principe ou
lorsque l'instance précédente s'est écartée de la jurisprudence suivie
jusque-là (ATF 133 IV 215 consid. 1.2 p. 218).
Dans le domaine de l'extradition également, l'existence d'un cas
particulièrement important n'est admise qu'exceptionnellement (ATF 134 IV 156
consid. 1.3.4 p. 161). En vertu de l'art. 42 al. 2 LTF, il incombe au recourant
de démontrer que les conditions d'entrée en matière posées à l'art. 84 LTF sont
réunies (ATF 133 IV 131 consid. 3 p. 132).

1.2. Le recourant estime que, pour que la condition de la double incrimination
soit remplie, il ne suffit pas qu'il soit accusé d'appartenir à une
organisation mafieuse; il faudrait également que les faits justifiant cette
appartenance concourent en eux-mêmes à la poursuite du but criminel de
l'organisation; un simple contrôle d'activités économiques ou l'obtention pour
soi-même d'avantages indus ne suffiraient pas. En l'occurrence, le recourant a
été condamné pour avoir profité de l'intimidation liée à la mafia, sans
commettre d'extorsion ni de violence. Il s'agirait là, selon lui, d'une
question juridique de principe.
Il n'en est rien. L'art. 260ter al. 1 CP s'applique à celui qui participe à une
organisation qui tient sa structure et son effectif secrets et qui poursuit le
but de commettre des actes de violence criminelle ou de se procurer des revenus
par des moyens criminels. Une simple appartenance est donc suffisante, sans
qu'il soit besoin de prouver ni une position dirigeante dans l'organisation, ni
une participation effective aux crimes de celle-ci (ATF 142 IV 175 consid.
5.4.1 p. 189; CORBOZ, Les infractions en droit suisse, Berne 2010 vol. II p.
335 s.). Le soutien proprement dit fait l'objet d'une description spécifique.
Par ailleurs, si une organisation mafieuse rentre évidemment dans la définition
des organisations criminelles (même arrêt, consid. 5.4 p. 188), il en va de
même des différentes branches qui la composent.
Selon le jugement rendu en Italie, le recourant était intégré dans la
hiérarchie de l'organisation; il aurait géré les ressources économiques de
celle-ci durant la détention de ses frères et aurait servi de lien entre le
chef et les membres de l'organisation durant la détention de celui-ci. Il
aurait imposé à des commerçants l'achat de son café en profitant du pouvoir
d'intimidation de la 'Ndrangheta et aurait géré le kiosque où se réunissaient
les membres de différents groupes. Ces indications, que l'autorité
d'extradition n'a pas à vérifier, sont manifestement suffisantes pour permettre
l'application de l'art. 260ter CP. Il ne se pose dès lors aucune question de
principe sur ce point.

2. 
Sur le vu de ce qui précède, il apparaît que l'arrêt attaqué est conforme à la
pratique constante et qu'il ne se pose aucune question de principe. Le recours
est dès lors irrecevable. Cette issue, d'emblée évidente, conduit au rejet de
la demande d'assistance judiciaire et à la perception de frais judiciaires,
conformément à l'art. 66 al. 1 LTF.

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce :

1. 
Le recours est irrecevable.

2. 
La demande d'assistance judiciaire est rejetée.

3. 
Les frais judiciaires, arrêtés à 1'000 fr., sont mis à la charge du recourant.

4. 
Le présent arrêt est communiqué à la mandataire du recourant, à l'Office
fédéral de la justice, Unité Extraditions, et au Tribunal pénal fédéral, Cour
des plaintes.

Lausanne, le 20 mars 2017
Au nom de la Ire Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse

Le Président : Merkli

Le Greffier : Kurz

Navigation

Neue Suche

ähnliche Leitentscheide suchen
ähnliche Urteile ab 2000 suchen

Drucken nach oben