Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

II. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2C.24/2008
Zurück zum Index II. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2008
Retour à l'indice II. Öffentlich-rechtliche Abteilung, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten 2008


2C_24/2008/CFD/elo
Ordonnance du 6 février 2008
IIe Cour de droit public

M. le Juge Merkli, Président.
Greffière: Mme Charif Feller.

X. ________ et Y.________, recourants,
tous les deux représentés par Me Filippo Ryter, avocat,

contre

Service des automobiles et de la navigation,
avenue du Grey 110, 1014 Lausanne,

Direction de la sécurité publique et des sports, Service de la police du
commerce, rue de
Beau-Séjour 8, case postale 5354, 1002 Lausanne.

Retrait du permis de navigation,

recours contre l'arrêt du Tribunal administratif du canton de Vaud du
10 décembre 2007.

Considérant:

que, le 8 janvier 2008, X.________ et Y.________ ont recouru  contre l'arrêt
du Tribunal administratif du canton de Vaud (actuellement: Cour de droit
administratif et public du Tribunal cantonal du canton de Vaud) du 10
décembre 2007 concernant le retrait de leur permis de navigation,
que, le 4 février 2008, les recourants ont retiré leur recours,
qu'il convient de prendre acte du retrait du recours (cf. art. 32 al. 2 LTF),
de rayer la cause du rôle et de statuer sur le sort des frais et dépens (art.
5 al. 2 PCF par renvoi de l'art. 71 LTF),
que les recourants doivent être considérés comme parties qui succombent,
que, dans ces conditions, il se justifie de mettre à leur charge des frais
judiciaires (art. 66 al. 1 1ère phrase et art. 66 al. 3 LTF), solidairement
entre eux (art. 66 al. 5 LTF),

par ces motifs, le Président ordonne:

1.
La cause 2C_24/2008 est rayée du rôle par suite de retrait du recours.

2.
Les frais judiciaires de 500 fr. sont mis à la charge des recourants,
solidairement entre eux.

3.
La présente ordonnance est communiquée au mandataire des recourants, au
Service des automobiles et de la navigation, au Service de la police du
commerce et au Tribunal administratif du canton de Vaud.

Lausanne, le 6 février 2008

Au nom de la IIe Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse

Le Président: La Greffière:

Merkli Charif Feller