Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1A.83/2004
Zurück zum Index I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 2004
Retour à l'indice I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 2004


1A.83/2004 /col

Décision du 3 juin 2004
Ire Cour de droit public

MM. les Juges Aemisegger, Président de la Cour
et Président du Tribunal fédéral, Reeb et Féraud.
Greffier: M. Zimmermann.

la société S.________,
recourante, représentée par Me Bruno de Preux, avocat,

contre

Ministère public de la Confédération,
Taubenstrasse 16, 3003 Berne.

entraide judiciaire internationale en matière pénale à la Fédération de
Russie,

recours de droit administratif contre l'ordonnance du Ministère public de la
Confédération du 25 mars 2004.

Faits:

A.
Le 17 septembre 2003, le Parquet général de la Fédération de Russie a remis
aux autorités suisses une demande d'entraide établie le 15 août 2003 par le
juge d'instruction chargé des affaires de grande importance auprès du Parquet
général, Salavat Kounakbaéivitch Karimov. Fondée sur la Convention européenne
d'entraide judiciaire en matière pénale (CEEJ; RS 0.351.1), conclue à
Strasbourg le 20 avril 1959 et entrée en vigueur le 20 mars 1967 pour la
Suisse et le 9 mars 2000 pour la Russie, la demande était présentée pour les
besoins de la procédure pénale ouverte contre le ressortissant russe
G.________, des chefs d'escroquerie, d'abus de confiance et d'insoumission à
une décision judiciaire, commis dans le cadre d'un groupe organisé, en
relation avec la gestion du groupe Menatep. La demande tendait à la remise de
la documentation concernant les sociétés impliquées, à l'audition de leurs
dirigeants, à la saisie et à la remise de la documentation bancaire relative
aux opérations décrites, à la détermination du sort des fonds.
Le 31 octobre 2003, l'Office fédéral a délégué au Ministère public de la
Confédération l'exécution de la demande, laquelle a été complétée à plusieurs
reprises.
Pour l'exécution de la demande le Ministère public a, le 25 mars 2004,
ordonné le séquestre du compte n°eee ouvert auprès de la banque K._______ au
nom de S.________. Le montant saisi s'élevait à 47'440 USD.

B.
Agissant par la voie du recours de droit administratif, S.________ a demandé
au Tribunal fédéral principalement d'annuler la décision du 25 mars 2004.
Elle a invoqué l'art. 36 al. 3 Cst., les art. 63 al. 1 et 64 de la loi
fédérale sur l'entraide internationale en matière pénale, du 20 mars 1981
(EIMP; RS 351.1), ainsi que les art. 11 et 12 de la Convention européenne
relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des
produits du crime (CBl; RS 0.311.53).
Le Ministère public et l'Office fédéral ont conclu principalement au rejet du
recours, subsidiairement à son rejet dans la mesure de sa recevabilité.

C.
Après le dépôt du recours, le Ministère public a levé partiellement le
séquestre, à plusieurs reprises. Le 25 mai 2004, il a constaté que le solde
disponible était passé en-dessous du seuil minimal de 10'000 USD, fixé par
les autorités requérantes, et levé le séquestre.
Invitée à se déterminer à ce sujet, la recourante a admis que le recours
avait perdu son objet. Elle a conclu à ce que les frais et dépens soient mis
à la charge du Ministère public.

Le Tribunal fédéral considère en droit:

1.
Le levée du séquestre du compte n°eee a privé le recours de son objet. En
pareil cas, selon l'art. 72 PCF applicable par renvoi de l'art. 40 OJ, le
Tribunal fédéral, après avoir entendu les parties mais sans autres débats,
déclare l'affaire terminée et statue sur les frais du procès par une décision
sommairement motivée, en tenant compte de l'état de choses existant avant le
fait qui met fin au litige.

2.
Compte tenu du montant relativement modeste du montant saisi, à comparer au
chiffre d'affaires annuel de la recourante, il est douteux que la condition
du dommage irréparable au sens de l'art. 80e ch. 1 let. b EIMP eût été tenue
pour réalisée en l'occurrence. La démarche de la recourante était dès lors
pour le moins compromise. Cela justifie de mettre un émolument réduit à sa
charge (art. 156 OJ) et de ne pas lui allouer des dépens (art. 159 OJ).

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:

1.
Le recours a perdu son objet. La cause 1A.83/2004 est rayée du rôle.

2.
Un émolument judiciaire de 2000 fr. est mis à la charge de la recourante.

3.
La présente décision est communiquée en copie au mandataire de la recourante
et au Ministère public de la Confédération ainsi qu'à l'Office fédéral de la
justice (B 144 708).

Lausanne, le 3 juin 2004

Au nom de la Ire Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse

Le président:  Le greffier: