Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1P.76/1999
Zurück zum Index I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1999
Retour à l'indice I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1999


1P.76/1999

   I   C O R T E   D I   D I R I T T O   P U B B L I C O
   *****************************************************

                       22 marzo 2000

Composizione della Corte: giudici federali Aemisegger, pre-
sidente, Catenazzi e Scartazzini, supplente.
Cancelliere: Albertini.

                          _______

Visto il ricorso di diritto pubblico presentato il 1° feb-
braio 1999 da A.________, Minusio, patrocinato dagli avv.ti
Brenno Brunoni e Fiorenzo Cotti, studio legale Cotti Spiess
Brunoni Pedrazzini Molino, Locarno, contro la decisione
emessa il 17 dicembre 1998 dal Tribunale amministrativo del
Cantone Ticino nella causa che oppone il ricorrente a
B.________ e C.________, rappresentati da Marco de Rossa,
Minusio, al Consiglio di Stato del Cantone Ticino e al Co-
mune di  M i n u s i o, rappresentato dal Municipio, in ma-
teria di rifiuto di una licenza edilizia in variante;

             R i t e n u t o  i n  f a t t o :

  A.-  A.________ è promotore del complesso immobi-
liare denominato "Parco X.________", composto di quattro
stabili (da A a D) situati alle particelle n. xxx, rispet-
tivamente yyy, zzz e qqq RFD del Comune di Minusio, inseri-
te nella zona residenziale semi-intensiva R5 del piano re-
golatore. I progetti di costruzione del complesso sono sta-
ti approvati dall'allora Dipartimento delle pubbliche co-
struzioni del Cantone Ticino (ora: Dipartimento del terri-
torio) il 2 dicembre 1974 e dal Municipio di Minusio il 19
novembre 1975. Per lo stabile A, A.________ ha ottenuto il
rilascio di licenze edilizie in variante il 5 gennaio e 7
dicembre 1988, l'11 aprile 1989 e il 9 marzo 1992. La co-
struzione degli stabili B, C e D è stata completata. Quella
invece dell'edificio A è limitata alla struttura portante,
all'autorimessa sotterranea e ai muri di ancoraggio verso
via Y.________; i lavori sono fermi alla soletta di coper-
tura delle autorimesse sotterranee dall'inizio del 1991.

  B.-  Il 18 dicembre 1991 A.________ ha inoltrato al
Municipio di Minusio una nuova domanda di licenza edilizia
in variante concernente lo stabile A, a modifica dei pro-
getti approvati l'11 aprile 1989. Egli si proponeva, se-
gnatamente, di trasformare il primo piano interrato in pia-
no semi-interrato attraverso un abbassamento del terrapieno
lungo il lato sud dello stabile, di ricavare così un ulte-
riore piano abitabile e di aumentare la misura in luce del
piano terra. Con questa variante, lo stabile si sarebbe in-
nalzato di 0,35 m, passando da 254,90 a 255,25 m.s.m., e
comportando un'ulteriore deroga all'altezza massima dell'
edificio, autorizzata con variante dell'11 aprile 1989 per
una quota di 19,25 m. Al rilascio del permesso si sono op-
posti, tra altri vicini, B.________ e C.________.

  Il 3 agosto 1993 il Dipartimento del territorio ha
rilasciato l'autorizzazione cantonale a costruire. Il Muni-
cipio di Minusio ha invece comunicato all'istante, con let-
tera del 31 agosto 1993, che sospendeva la propria decisio-
ne fintanto che il Tribunale federale, adito da A.________,
non si fosse pronunciato sul tema dell'innalzamento dello
stabile D, segnatamente sull'applicabilità dell'art. 27
delle norme di attuazione del piano regolatore (NAPR), con-
cernente le edificazioni su grandi superfici. Mediante sen-
tenza del 3 febbraio 1994 il Tribunale federale ha ritenuto
non arbitrario il rifiuto di una deroga per sopraelevare lo
stabile D fino a 21 m di altezza. Con risoluzione del 30
maggio 1995 il Municipio ha quindi negato la licenza in va-
riante, poiché la facciata sud dello stabile A avrebbe
acquisito un'altezza di 21,28 m; la domanda veniva inoltre
respinta perché l'edificio avrebbe invaso la linea d'arre-
tramento su via Y.________ e poiché si rendeva necessario
un nuovo accertamento della superficie boschiva del fondo.

  C.-  Il 15 ottobre 1997 il Consiglio di Stato del
Cantone Ticino ha respinto nel senso dei considerandi un
ricorso di A.________. Esso ha disatteso le argomentazioni
dell'autorità comunale in quanto riferite alla violazione
del piano degli arretramenti ed alla necessità di eseguire
un accertamento forestale, ma tutelato il rifiuto della li-
cenza edilizia in variante dal profilo dell'applicazione
della normativa di piano regolatore e confermato il diniego
della deroga in altezza.

  Adito da A.________, il Tribunale amministrativo
del Cantone Ticino ne ha respinto il gravame con sentenza
del 17 dicembre 1998. Ha ritenuto legittime le decisioni
precedenti e ha negato l'adempimento delle condizioni per
concedere una deroga per l'innalzamento dello stabile.

  D.-  Con ricorso di diritto pubblico del 1° febbra-
io 1999 A.________ insorge dinanzi al Tribunale federale
contro questo giudizio, postulando sia il suo annullamento
sia quello della risoluzione governativa e della decisione
municipale che l'hanno preceduta. Il ricorrente chiede in-
nanzitutto la ricusazione dei Giudici federali che hanno
partecipato alla pronuncia delle sentenze del 3 febbraio
1994 e del 5 gennaio 1998, concernenti lui medesimo e lo
stesso complesso edilizio. Adduce poi la violazione dell'
art. 4 vCost. sotto vari aspetti (diniego di giustizia for-
male, rispettivamente lesione del diritto di essere senti-
to, arbitrio nell'accertamento dei fatti e nell'applicazio-
ne del diritto, violazione del principio della buona fede,
disparità di trattamento), nonché la lesione dell'autonomia
comunale e della garanzia della proprietà.

  Il 1° marzo 1999 il ricorrente ha esibito un ulte-
riore atto, inteso a rettificare alcuni punti del gravame.

  E.-  B.________ e C.________ postulano la reiezione
del gravame. Il Tribunale cantonale amministrativo si ri-
conferma nelle tesi, allegazioni e conclusioni del proprio
giudizio. Il Consiglio di Stato chiede la conferma della
sentenza cantonale. Il Municipio di Minusio si riconferma
nelle proprie allegazioni e conclusioni addotte davanti al-
le istanze cantonali.

  In sede di replica e di duplica le parti hanno ri-
badito le loro posizioni.

       C o n s i d e r a n d o  i n  d i r i t t o :

  1.- a)  Il ricorrente chiede la ricusazione dei
Giudici federali tuttora in carica che parteciparono alla

pronuncia delle sentenze del 3 febbraio 1994 e del 5 genna-
io 1998, riguardanti lo stabile D del complesso immobiliare
"Parco X.________". Secondo lui vi sarebbe in effetti la
possibilità che talune loro valutazioni e impressioni sog-
gettive, ricavate in quelle cause, influenzino negativamen-
te l'esito della presente vertenza e quindi impediscano un
esame globale del ricorso scevro di ogni eventuale precon-
cetto.

  b)  Conformemente all'art. 23 lett. c OG, i giudici
o supplenti del Tribunale federale possono essere ricusati
dalle parti o dichiarare essi stessi che si astengono se vi
sono circostanze tali da dar loro l'apparenza di prevenzio-
ne nella causa. Qualora sia litigioso un motivo di ricusa-
zione, la questione dev'essere vagliata sotto esclusione
dei giudici toccati dalla richiesta (art. 26 cpv. 1 OG).
Ciò presuppone tuttavia che il motivo invocato sia idoneo
ai sensi della legge. Se non è il caso, è sufficiente che
la Corte competente constati che non sono stati fatti vale-
re tali motivi e che, pertanto, non esistono i presupposti
per un'entrata in materia; nella composizione della Corte
possono figurare anche i giudici colpiti dalla domanda di
ricusazione (DTF 105 Ib 301 consid. 1c e d).

  Il Tribunale federale ha ripetutamente stabilito
che la partecipazione di un giudice a procedure anteriori o
il fatto che un giudice abbia in precedenza dato torto ad
una parte non è motivo giustificante la sua ricusazione in
una causa successiva (DTF 114 Ia 278 consid. 1, 105 Ib 301
consid. 1c). Poiché il ricorrente, cui spetta di far valere
circostanze obiettivamente idonee a suscitare l'apparenza
di una prevenzione e a far sorgere un rischio di parziali-
tà, non si avvale, secondo i criteri richiesti dalla natura
dell'istituto, di motivi pertinenti a sostegno della sua

domanda, quest'ultima - in quanto menziona i giudici che
hanno partecipato all'emanazione delle precedenti sentenze
(in concreto il presidente Aemisegger e il giudice supplen-
te Scartazzini) - è inammissibile e non può quindi essere
presa in considerazione (DTF 114 Ia 278 consid. 1, 105 Ib
301 consid. 1c e d).

  2.- a)  Il Tribunale federale esamina d'ufficio e
con piena cognizione l'ammissibilità del rimedio esperito,
senza essere vincolato dagli argomenti delle parti o dalle
loro conclusioni (DTF 125 I 253 consid. 1a e rinvii).

  b)  Il ricorso di diritto pubblico, fondato sulla
pretesa violazione dei diritti costituzionali del cittadino
e presentato tempestivamente contro una decisione emanata
da un'autorità di ultima istanza cantonale (art. 21 della
legge edilizia del Cantone Ticino, del 13 marzo 1991; LE),
è, di principio, ammissibile conformemente agli art. 84
cpv. 1 lett. a, nonché 86 segg. OG. Al ricorrente, proprie-
tario del fondo oggetto del litigio, deve senz'altro essere
riconosciuta la legittimazione ricorsuale (art. 88 OG).

  c)  L'allegato esibito dal ricorrente a titolo di
rettifica dell'impugnativa, senza esserne stato invitato,
non va considerato, in quanto inoltrato dopo la scadenza
del termine di ricorso (art. 89 OG; v. anche DTF 126 III 30
consid. 1b).

  d)  Tranne in casi qui non ricorrenti, nella proce-
dura di ricorso di diritto pubblico non si possono fare va-
lere nuove allegazioni né nuovi argomenti di fatto o di di-
ritto (DTF 118 Ia 20 consid. 5a, III 37 consid. 2a e rin-
vii; Walter Kälin, Das Verfahren der staatsrechtlichen Be-
schwerde, 2a ed., Berna 1994, pag. 369 e segg.; art. 93

OG). Gli atti prodotti con il ricorso non sono stati quindi
inviati alle controparti, nonostante la loro richiesta.

  e)  L'assunzione dei mezzi di prova proposti dal
ricorrente, segnatamente l'allestimento di una perizia, la
completazione dell'incarto e l'esperimento di un sopralluo-
go, è superflua: la causa, sufficientemente chiara, può es-
sere risolta sulla base della documentazione agli atti
(art. 95 OG; DTF 122 II 274 consid. 1d). Non si giustifica
pertanto di dare seguito alla richiesta.

  f)  Salvo eccezioni non realizzate in concreto, il
ricorso di diritto pubblico ha funzione puramente cassato-
ria: le conclusioni ricorsuali che vanno oltre la domanda
di annullamento della sentenza impugnata sono irricevibili
(DTF 124 I 327 consid. 4a, 122 I 120 consid. 2a e rinvii).
In quanto il ricorrente postula anche l'annullamento della
risoluzione governativa e quello della decisione municipa-
le, il gravame è inammissibile.

  g)  Secondo l'art. 90 cpv. 1 lett. b OG, l'atto di
ricorso deve soddisfare rigorosamente determinati requisiti
di forma: esso deve contenere, segnatamente, un'esposizione
concisa dei diritti costituzionali o delle norme giuridiche
che si pretendono violati, specificando in che cosa consi-
sta la violazione. Il Tribunale federale statuisce sulle
censure sollevate nel ricorso alla condizione che siano
sufficientemente sostanziate: in altri termini, il gravame
deve sempre contenere un'esauriente motivazione giuridica
dalla quale si possa dedurre se, ed in quale misura, la de-
cisione impugnata leda i diritti costituzionali della parte
ricorrente; le critiche di carattere appellatorio sono
inammissibili (DTF 125 I 71 consid. 1c, 117 Ia 393 consid.
1c e rinvii). Nella misura in cui, come si vedrà in segui-
to, l'impugnativa - prolissa e talvolta confusa - non adem-
pie queste esigenze, essa sfugge ad un esame di merito.

  3.-  Nella sentenza impugnata, i Giudici cantonali
hanno rilevato che il ricorrente, con la domanda di varian-
te, si proponeva, segnatamente, di ricavare un ulteriore
piano abitabile, trasformando il piano interrato dell'edi-
ficio in un piano destinato all'abitazione e al lavoro,
mentre lavanderia, stenditoi e cantine sarebbero stati spo-
stati ad un nuovo piano sottostante, ove avrebbero trovato
posto altri locali. I Giudici cantonali hanno aggiunto che
l'aumento dell'altezza dello stabile rispetto ai progetti
precedentemente approvati si concretizzava, in misura pre-
ponderante, con un abbassamento di 1,90 m del terrapieno
previsto lungo il lato sud dello stabile e che, mentre
l'altezza effettiva dell'edificio passava da 19,25 m a
21,28 m, l'altezza assoluta sarebbe invece aumentata di
soli 0,35 m, principalmente per l'aumento dell'altezza del
pianterreno. La Corte cantonale ha poi rilevato che se
fosse stata approvata la variante litigiosa, lo stabile A
avrebbe presentato una superficie utile lorda di 5247 m2,
di fronte ai 4253 m2 concessi l'11 aprile 1989; l'indice di
sfruttamento dell'intero complesso edilizio sarebbe così
aumentato da 0,992 a 1,088, circostanza, passata sotto si-
lenzio innanzi alle autorità inferiori, che avrebbe reso
necessaria la concessione anche di una deroga all'indice di
sfruttamento.

  La licenza in variante chiesta è subordinata, se-
condo il Tribunale ticinese, ad una deroga al limite posto
dall'art. 36 NAPR - che prevede un'altezza massima degli
edifici di 16,50 m - in applicazione dell'art. 27 cpv. 4
NAPR. La Corte cantonale si è poi soffermata su quest'ul-
timo disposto, il quale stabilisce, tra l'altro, che allo
scopo di ottenere un miglioramento delle caratteristiche
degli edifici, sia per le qualità abitative, sia per la si-
stemazione ambientale, sia per l'aumento delle attrezzature
esterne (posteggi, aree di svago, aree verdi), il Municipio

- con l'accordo delle autorità cantonali - può concedere
deroghe riferite all'indice di sfruttamento, alle altezze e
alle distanze tra edifici all'interno dell'edificazione.
Per completezza, la Corte cantonale ha poi rilevato che la
possibilità per il Municipio di concedere deroghe circa
l'altezza degli edifici, senza che non sia più posto alcun
limite a tale facoltà, era stata introdotta tramite la va-
riante di piano regolatore approvata dal Governo ed entrata
in vigore il 28 novembre 1989. Ricordando che l'applicabi-
lità dell'art. 27 NAPR al complesso edilizio "Parco
X.________" è stata ammessa dal Tribunale federale con la
citata sentenza del 3 febbraio 1994, la Corte ticinese ha
verificato se in concreto esistono gli estremi per concede-
re una deroga in applicazione dell'art. 27 cpv. 4 NAPR, ciò
che tanto il Municipio, senza essere incorso in un diniego
di giustizia formale, che il Consiglio di Stato, adito su
ricorso, avevano negato. Ancorché l'art. 27 cpv. 4 NAPR
soffra di un vizio fondamentale nella misura in cui non
fissa più l'abbuono massimo concernente le altezze degli
edifici - a differenza del corrispondente art. 26 vNAPR, in
vigore fino al 28 novembre 1989 (che prevedeva per le co-
struzioni su grandi superfici la possibilità di concedere
deroghe in altezza limitatamente a un solo piano e a deter-
minate zone, tra le quali la R5) - il gravame andava re-
spinto: in effetti, la controversa variante è volta, secon-
do la Corte cantonale, a perseguire uno scopo di natura me-
ramente quantitativa, e non, invece, qualitativa. Ha poi
aggiunto che il rilascio di una deroga - da intendersi
piuttosto nel senso di un abbuono o di un'agevolazione ac-
cordata al proprietario allo scopo di promuovere la realiz-
zazione di un insediamento qualificato dal profilo archi-
tettonico ed urbanistico - è di natura discrezionale. La
decisione di merito compete in primo luogo al Municipio,
che fruisce al riguardo di un certo potere d'apprezzamento,
censurabile dal Tribunale cantonale amministrativo ai soli
casi di abuso o eccesso nel suo impiego. In concreto, la

decisione del Municipio di non concedere un'ulteriore dero-
ga non discendeva, a parere dei Giudici ticinesi, da un
esercizio abusivo od eccessivo del potere di apprezzamento
conferito all'Esecutivo comunale dall'art. 27 cpv. 4 NAPR.
Anzi, tale decisione sarebbe da ritenere pienamente legit-
tima anche se il tema fosse stato da esaminare con pieno
potere cognitivo. Il fatto infine, che il maggior supera-
mento delle altezze sia sostanzialmente circoscritto a un
solo lato dell'edificio non permette, secondo i Giudici
cantonali, di mutare la conclusione cui sono addivenute le
istanze precedenti, dato che i progetti sui quali si inne-
sta la variante in rassegna beneficiano della concessione
di una consistente deroga in altezza su ciascun lato dell'
edificio.

  4.- a)  Il ricorrente ravvisa nella sentenza impu-
gnata, in primo luogo, una violazione del diritto di essere
sentito, rispettivamente un diniego di giustizia formale.
Sostiene che il Municipio di Minusio ha omesso di esaminare
la fattispecie alla luce dell'art. 27 cpv. 4 NAPR, rispet-
tivamente di fare uso dell'esteso margine d'apprezzamento
conferitogli da tale disposto, ponendo invece acriticamente
alla base della sua decisione quanto sancito dal Tribunale
federale nella sentenza del 3 febbraio 1994. Il ricorrente
è dell'avviso che se l'autorità comunale intende rifiutare
una deroga alle altezze degli edifici, essa è tenuta a mo-
tivare tale diniego in modo circostanziato, a dimostrare
cioè per quali motivi l'abbuono in altezza debba nel caso
specifico essere limitato ad una certa misura, ciò che non
è avvenuto in concreto. Non avendo rilevato questo aspetto,
benché censurato, né proceduto a maggiori rilievi, e non
avendo sostanziato maggiormente le rispettive decisioni,
sia il Consiglio di Stato che il Tribunale amministrativo
avrebbero violato le garanzie in parola, incorrendo in un
accertamento arbitrario della fattispecie.

  b)  Il ricorrente non sostiene che una norma di di-
ritto cantonale sia stata disattesa, bensì ravvisa nella
sentenza impugnata una violazione dell'art. 4 vCost., anco-
ra applicabile alla fattispecie (v. ora art. 29 cpv. 1 e 2
Cost.). Ai fini del giudizio va quindi esaminato se siano
stati lesi i principi minimi che la giurisprudenza ha de-
dotto da questo disposto costituzionale, sul cui rispetto
il Tribunale federale si pronuncia con piena cognizione
(DTF 121 I 54 consid. 2 con rinvii). Il potere d'esame del
Tribunale federale è invece limitato all'arbitrio quando è
contestato l'accertamento dei fatti: esso interviene in ta-
le ambito soltanto se gli elementi di fatto posti a fonda-
mento del giudizio impugnato, connessi con la valutazione
delle prove, sono manifestamente errati o incompleti, oppu-
re se sono dovuti a una svista manifesta o sono in palese
contraddizione con la situazione reale (DTF 119 Ia 362 con-
sid. 3a pag. 366, RDAT 1999 II n. 15 pag. 50 consid. 2b,
1998 II n. 38 pag. 141 consid. 2 e relativi rinvii).

  c)  Per quanto attiene all'asserito rifiuto delle
autorità cantonali di assumere ulteriori prove, rispettiva-
mente di vagliare tutti gli elementi agli atti, da cui de-
riverebbe un arbitrario accertamento della fattispecie, va
preliminarmente osservato che il ricorrente non sostanzia -
perlomeno non in modo conforme all'art. 90 cpv. 1 lett. b
OG - dove sia ravvisabile l'arbitrio, ovvero quali accerta-
menti o apprezzamenti sarebbero non solo erronei, ma del
tutto insostenibili (in merito all'apprezzamento anticipato
delle prove: DTF 124 I 208 consid. 4a, 122 II 464 consid.
4a, 122 V 157 consid. 1d e relativi richiami). Questo
aspetto della critica sfugge pertanto ad un esame di meri-
to.

  d)  Il diritto di essere sentito comprende tutte le
facoltà che devono essere riconosciute alla parte, perché
possa far valere efficacemente il proprio punto di vista in

un procedimento: questo diritto di partecipazione alla pro-
cedura ha il suo correlato nell'obbligo dell'autorità di
tenere conto e di esaminare le domande e le argomentazioni,
rilevanti per la decisione, esposte dalla parte (DTF 117 Ia
262 consid. 4b e rinvii). L'autorità è inoltre tenuta ad
esaurire la propria cognizione, in conformità ai principi
che reggono la procedura amministrativa applicabile nel ca-
so specifico, tra i quali figurano generalmente - nel qua-
dro della procedura di prima istanza - l'obbligo di accer-
tare d'ufficio la fattispecie giuridicamente rilevante e di
applicare d'ufficio il diritto (cfr. art. 18 LPAmm).
L'esercizio del margine d'apprezzamento, talvolta ampio,
come quello conferito in concreto all'Esecutivo comunale
dall'art. 27 cpv. 4 NAPR, deve poi trovare adeguato riscon-
tro nella motivazione della decisione (DTF 123 I 31 consid.
2c, 121 III 331 consid. 3b, RDAT 1995 I n. 21 pag. 43 con-
sid. 2a e relativi rinvii). Dal profilo dell'obbligo di mo-
tivazione, ciò non significa tuttavia che l'autorità di
prima istanza, così come le autorità adite su ricorso, sia-
no tenute a pronunciarsi in modo esplicito ed esaustivo su
tutte le argomentazioni esposte o su tutti gli elementi
agli atti; è invece sufficiente che dall'insieme della mo-
tivazione l'interessato possa capire per quali ragioni le
autorità abbiano deciso in un modo piuttosto che in un al-
tro. In altri termini, la motivazione deve essere redatta
in modo tale che l'interessato possa comprendere la portata
della decisione, per poi eventualmente impugnarla (DTF 124
V 180 consid. 1a, 123 I 31 consid. 2c, BVR 1987 pag. 134
consid. 2 e rispettivi riferimenti).

  I Giudici cantonali hanno correttamente rilevato
che il Municipio di Minusio non era incorso in un diniego
formale di giustizia. Certo, la motivazione della decisione
municipale - ove ci si limitava ad asserire che "con la ci-
tata sentenza 3 febbraio 1994 il Tribunale federale ha sta-
bilito che una deroga concessa in precedenza per un'altezza

di facciata di m 21 è inammissibile" - poteva suscitare
l'impressione che il Municipio avesse acriticamente posto
alla base del suo rifiuto della licenza quanto stabilito
dalle autorità superiori relativamente all'altezza dello
stabile D. Tuttavia, risulta che l'autorità comunale aveva
dimostrato nelle osservazioni al Consiglio di Stato, come
sottolineato nella sentenza impugnata, di avere debitamente
esaminato, a titolo indipendente, la presente, diversa fat-
tispecie. In effetti, il Municipio ha richiamato i principi
generali giustificanti una deroga ed ha affermato che con-
siderazioni d'ordine economico o intese a un'utilizzazione
intensiva e ottimale delle costruzioni, come in concreto,
non potevano giustificare automaticamente una deroga. Il
fatto che abbia ritenuto improponibile l'innalzamento della
facciata sud dello stabile a 21,28 m, non significa che ab-
bia rinunciato ad esercitare il suo potere decisionale. An-
zi, come correttamente affermato dal Consiglio di Stato, il
diniego era semmai la conseguenza di un'attenta valutazio-
ne, ai fini della propria decisione, di quanto precedente-
mente sancito dalle istanze di ricorso, segnatamente dal
Tribunale federale nel giudizio del 3 febbraio 1994, con-
cernente il complesso immobiliare in parola: decidere in un
altro senso avrebbe significato, nel caso specifico, creare
un'insicurezza giuridica presso le autorità decisionali in-
feriori, togliendo alle sentenze cresciute in giudicato
qualsiasi valore di riferimento.

  A prescindere dal fatto che la motivazione non de-
ve, per forza, essere contenuta nella decisione medesima e
che l'eventuale vizio ravvisato nel semplice richiamo della
sentenza del Tribunale federale da parte dell'Esecutivo co-
munale sarebbe stato comunque sanato nel contesto della
successiva procedura ricorsuale innanzi al Consiglio di
Stato (DTF 98 Ia 460 consid. 5a; v. anche 117 Ib 64 consid.
4, 116 V 28 consid. 4b, 111 Ia 2 consid. 4a, RDAT 1993 II

n. 53 pag. 128 consid. e, con richiami), le motivazioni ad-
dotte sia dal Comune che dal Consiglio di Stato in sede di
ricorso permettevano senz'altro al ricorrente di comprende-
re che la fattispecie litigiosa era stata convenientemente
esaminata alla luce delle modalità dell'art. 27 cpv. 4
NAPR. Del resto, se è vero che le altezze sono da definirsi
caso per caso, secondo i criteri fissati dall'art. 27 cpv.
4 NAPR, in base ad un corretto accertamento della fattispe-
cie, è vero pure che, nonostante la diversità delle verten-
ze, l'analogia della fattispecie per quanto riguarda gli
stabili A e D, contemplata dal medesimo disposto, non può
effettivamente essere negata. In assenza di elementi atti a
differenziare sostanzialmente il disciplinamento delle de-
roghe per quanto concerne i due edifici - cosa che il ri-
corrente peraltro non contesta - non può dirsi che l'auto-
rità competente, decidendo in questo senso, abbia limitato
la propria cognizione tanto da incorrere nell'arbitrio, ri-
spettivamente in un diniego di giustizia formale. Avendo
avallato queste argomentazioni, le autorità ricorsuali non
hanno violato la Costituzione federale, né si sono arrogate
competenze spettanti al solo Municipio. Inoltre, il rispet-
tivo punto di vista è stato sostanziato in modo conforme
alle suesposte esigenze costituzionali in materia di moti-
vazione.

  e)  Discende da queste considerazioni che il ricor-
rente lamenta a torto che il Municipio di Minusio avrebbe
rifiutato di statuire in applicazione dell'art. 27 cpv. 4
NAPR. In sostanza, egli rimette in discussione un tema in-
vero definitivamente vagliato sia dalle autorità cantonali
che da questa Corte, ossia quello concernente l'applicabi-
lità di tale norma al complesso edilizio "Parco
X.________". In realtà, il ricorrente sembra piuttosto
confondere tra l'incontestata applicabilità della norma di
attuazione ed il fatto che tale disposto, oltre a doversi
inserire nel contesto del caso e a rivestire carattere
discrezionale, prevede precise condizioni che devono comun-
que essere realizzate affinché possa essere concessa una
deroga volta a incrementare l'altezza massima di uno sta-
bile. La censura si esaurisce pertanto nella verifica se il
Tribunale cantonale sia incorso nell'arbitrio tutelando
l'opinione delle istanze inferiori, secondo cui i requisiti
posti dall'art. 27 cpv. 4 NAPR non sarebbero adempiuti.
Questo aspetto riguarda però l'esame materiale del litigio.

  5.-  Nel giudizio del 17 dicembre 1998 il Tribunale
amministrativo ha rammentato che deroghe, riferite segnata-
mente alle altezze, potevano essere concesse giusta l'art.
27 cpv. 4 NAPR allo scopo di ottenere un miglioramento del-
le caratteristiche degli edifici, sia per le qualità abita-
tive, sia per la sistemazione ambientale, sia per l'aumento
delle attrezzature esterne. Secondo la Corte cantonale, la
controversa variante era invece volta a perseguire uno sco-
po di natura meramente quantitativa, senza essere sorretta
da alcuna legittimazione di carattere urbanistico e quindi
qualitativo. Già per questo motivo, la concessione della
deroga richiesta avrebbe dovuto, a suo avviso, essere nega-
ta dal Municipio.

  Il ricorrente si oppone a questa tesi, accennando
semplicemente a scambi di corrispondenza avuti a suo tempo
con il Municipio, e facendo valere che le caratteristiche
del progetto in variante sarebbero atte a incrementare le
qualità abitative e adempirebbero il presupposto necessario
per promuovere le attività commerciali. Si limita in so-
stanza a rimproverare al Tribunale cantonale e al Consiglio
di Stato di non essersi astenuti dall'apprezzare concreta-
mente le qualità del progetto, violando così l'autonomia
del Comune di Minusio. Queste critiche sono sostanzialmente
appellatorie, come tali insufficienti a motivare il rimpro-
vero d'arbitrio. Poiché non conformi ai requisiti dell'art.
90 cpv. 1 lett. b OG, esse sfuggono ad un esame di merito.

  6.- a)  Il ricorrente sostiene poi che il rifiuto
di concedergli un'ulteriore deroga in altezza per lo stabi-
le A violerebbe altri diritti costituzionali. Egli adduce
che la Corte cantonale non avrebbe applicato l'art. 27 cpv.
4 NAPR, in considerazione di un asserito vizio contenuto
nella norma medesima, riferito all'assenza di una limita-
zione massima dell'altezza edificabile in caso di conces-
sione di una deroga. L'autorità avrebbe quindi leso il
principio della protezione della buona fede, avendo egli
riposto nel legislatore comunale e nelle autorità giudican-
ti l'affidamento che il disposto in questione trovasse ap-
plicazione nell'ambito del complesso immobiliare in parola.
In quanto avrebbe dichiarato inapplicabile l'art. 27 cpv. 4
NAPR, il Tribunale cantonale amministrativo avrebbe anche
violato la competenza del Comune e quindi la sua autonomia,
nonché la garanzia della proprietà.

  b)  In sostanza, limitandosi anche su questo punto
ad una critica generica e in considerazioni di carattere
appellatorio, egli fonda le suindicate censure essenzial-
mente sull'errato concetto che l'art. 27 cpv. 4 NAPR non
sarebbe stato applicato in concreto. Ora, come si è visto,
una simile censura è inconferente, ritenuto che sia il Mu-
nicipio che il Consiglio di Stato così come la Corte canto-
nale hanno affermato che tale disposto è applicabile alla
fattispecie, ritenendo però non adempiuti i presupposti ivi
contenuti. In tali circostanze, data l'inconsistenza delle
critiche sollevate, insufficienti ai termini dell'art. 90
cpv. 1 lett. b OG, il gravame risulta inammissibile.

  Per quanto riguarda specificamente il rimprovero di
violazione dell'autonomia comunale, giova rilevare che il
Tribunale federale riconosce ai privati la facoltà di invo-
care tale motivo di ricorso solo a titolo ausiliario, ossia

a sostegno di altre censure, e nella misura in cui il Comu-
ne non abbia espressamente o per atti concludenti rinuncia-
to a sollevarlo (DTF 107 Ia 96 consid. 1c; RDAT 1997 II n.
20 pag. 59 consid. 3). Nel caso specifico, visto che il Co-
mune, postulando la reiezione del presente gravame, ha ri-
nunciato a prevalersi dell'asserita lesione dell'autonomia
comunale, il ricorrente non è legittimato ad invocare, a
titolo accessorio, questa censura. A prescindere dalla ca-
renza di motivazione, essa sfugge, anche da questo profilo,
ad un esame di merito.

  7.-  Infine, il ricorrente ravvisa una disparità di
trattamento lesiva dell'art. 4 vCost. nel fatto che altri
Comuni, applicando norme analoghe o identiche all'art. 27
cpv. 4 NAPR, avrebbero concesso deroghe all'altezza massima
consentita, per edificare ad un'altezza superiore a 21 m.

  Anzitutto va rilevata la compatibilità con il prin-
cipio della parità di trattamento del fatto che, all'inter-
no di un Cantone, autorità diverse (siano esse legislative
o preposte all'applicazione del diritto) adottino, come in
concreto, soluzioni differenti nella propria prassi concer-
nente questioni d'apprezzamento (cfr. Jörg Paul Müller,
Grundrechte in der Schweiz, 3a ed., Berna 1999, pag. 404;
René A. Rhinow/Beat Krähenmann, Schweizerische Verwaltungs-
rechtsprechung, Ergänzungsband, Basilea/Francoforte 1990,
n. 69 B/V pag. 217 seg. con richiami). La Corte cantonale
ha correttamente rilevato che il ricorrente non può preva-
lersi di pretesi casi analoghi, vagliati in altri Comuni,
per fondare il proprio diritto alla concessione di una li-
cenza in variante nel senso da lui richiesta. Per di più,
egli non può richiamare un asserito privilegio, lesivo del
principio della parità di trattamento, accordato dalla me-
desima autorità ad altre persone, se non si trova in uno

stato equiparabile alla situazione di quest'ultimi: ora, il
ricorrente - nella misura in cui facesse valere che il Co-
mune di Minusio in altri casi avrebbe approvato deroghe in
applicazione dell'art. 27 cpv. 4 NAPR - non ha nemmeno reso
verosimile che tali situazioni siano paragonabili alla sua
(cfr. DTF 115 Ia 81 consid. 3c). Anche quest'ultima censura
è pertanto infondata.

  8.-  Ne deriva che il ricorso dev'essere respinto,
nella misura in cui è ammissibile. Le spese processuali se-
guono la soccombenza (art. 156 cpv. 1 OG). Alle controparti
private e al Comune di Minusio, che non si sono avvalsi del
patrocinio di un legale, non si accordano ripetibili per la
sede federale (art. 159 cpv. 1 e 2 OG).

                     Per questi motivi

         i l   T r i b u n a l e   f e d e r a l e

                    p r o n u n c i a :

  1.  Nella misura in cui è ammissibile, il ricorso è
respinto.

  2.  La tassa di giustizia di fr. 4000.-- è posta a
carico del ricorrente.

  3.  Comunicazione alle parti, rispettivamente ai
loro patrocinatori, al Municipio di Minusio, al Consiglio
di Stato e al Tribunale amministrativo del Cantone Ticino.

Losanna, 22 marzo 2000
VIZ

         In nome della I Corte di diritto pubblico
             del TRIBUNALE FEDERALE SVIZZERO:
                      Il Presidente,

                      Il Cancelliere,