Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1A.354/1999
Zurück zum Index I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1999
Retour à l'indice I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 1999


1A.354/1999

   I   C O R T E   D I   D I R I T T O   P U B B L I C O
   *****************************************************

                     11 settembre 2000

Composizione della Corte: giudici federali Aemisegger, pre-
sidente della Corte, Féraud e Catenazzi.
Cancelliere: Crameri.

                         ________

Visto il ricorso di diritto amministrativo del 20 dicembre
1999 presentato dai  Contitolari del conto Y.________ pres-
so la Gesfid SA di Lugano, gruppo Banca del Gottardo, pa-
trocinati dall'avv. Luigi Mattei, Bellinzona, contro l'or-
dinanza di trasmissione emanata il 26 novembre 1999 dal
Ministero pubblico della Confederazione nell'ambito di una
domanda di assistenza giudiziaria in materia penale avviata
su richiesta della Repubblica italiana;

             R i t e n u t o  i n  f a t t o :

  A.-  In data 15 giugno 1999 l'Ufficio federale di
polizia ha delegato al Ministero pubblico della Confedera-
zione (MPC) l'esecuzione di una domanda di assistenza giu-
diziaria in materia penale del 3 giugno 1999 presentata
dalla Procura della Repubblica presso il Tribunale di Peru-
gia. L'Autorità estera procede a indagini contro
A.________, B.________, C.________ e altre persone per con-
corso in reato di corruzione legato ad atti contrari ai
doveri d'ufficio e di perito giudiziario.

  B.-  Il 2 luglio 1999 il MPC ha accolto la commis-
sione rogatoria e ordinato alla Banca del Gottardo di Luga-
no di identificare e sequestrare la documentazione relativa
ai conti di cui risultano essere contitolari, aventi dirit-
to o delega a operare numerose persone indicate nella roga-
toria.

  L'istituto di credito ha trasmesso la documentazio-
ne bancaria relativa al conto Y.________, intestato a
B.________ e D.________, di cui E.________ e F.________
sono beneficiari economici. Le persone interessate si sono
opposte all'annunciata trasmissione dei documenti bancari.

  Il 26 novembre 1999 il MPC ha ordinato la trasmis-
sione integrale alle Autorità estere della documentazione
del conto sequestrato.

  C.-  Avverso questa decisione i contitolari del
conto Y.________ presso la Gesfid SA di Lugano hanno inol-
trato un ricorso di diritto amministrativo al Tribunale fe-
derale chiedendo, in via preliminare, di ritornare l'incar-
to al MPC affinché motivi la decisione impugnata e inviti
l'Autorità richiedente a fornire determinate informazioni

complementari riguardo ai mezzi di prova posti a fondamento
della rogatoria e sullo svolgimento dell'inchiesta penale;
in via principale, chiedono di annullare la decisione impu-
gnata e di respingere la domanda di assistenza. Dei motivi
si dirà, in quanto necessario, nei considerandi.

  Il MPC e l'UFP chiedono di respingere il ricorso.

  D.-  Con decisione del 24 gennaio 2000 la I Corte
di diritto pubblico ha accolto la domanda di restituzione
di un termine proposta dai ricorrenti e ha acquisito agli
atti una decisione del 20 dicembre 1999 del Giudice per le
indagini preliminari presso il Tribunale civile e penale di
Perugia: l'istanza di sospendere la procedura di ricorso è
stata invece respinta. Il 28 gennaio 2000 il MPC ha tra-
smesso al Tribunale federale uno scritto di stessa data con
il quale ha respinto una domanda di riesame sottopostagli
dai ricorrenti. L'8 febbraio 2000 i ricorrenti hanno inol-
trato un'ulteriore istanza di restituzione del termine.

      C o n s i d e r a n d o   i n   d i r i t t o :

  1.- a)  Italia e Svizzera sono parti contraenti
della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in ma-
teria penale del 20 aprile 1959 (CEAG; RS 0.351.1). La leg-
ge federale sull'assistenza internazionale in materia pena-
le del 20 marzo 1981 (AIMP; RS 351.1) e la sua ordinanza di
applicazione (OAIMP; RS 351.11) sono applicabili alle que-
stioni che la prevalente Convenzione internazionale non re-
gola espressamente o implicitamente, come pure quando il
diritto nazionale sia più favorevole all'assistenza di
quello convenzionale (art. 1 cpv. 1 AIMP; DTF 123 II 134
consid. 1a), fatto salvo il rispetto dei diritti fondamen-
tali (DTF 123 II 595 consid. 7c).

  b)  Secondo la norma speciale dell'art. 25 cpv. 6
AIMP, il Tribunale federale non è vincolato dalle censure e
dalle conclusioni delle parti; esso esamina liberamente se
i presupposti per la concessione dell'assistenza sono adem-
piuti e in quale misura questa debba esser prestata (DTF
123 II 134 consid. 1d, 118 Ib 269 consid. 2e). Non è tutta-
via tenuto, come lo sarebbe un'Autorità di vigilanza, a ve-
rificare la conformità delle decisioni impugnate con l'in-
sieme delle norme applicabili (DTF 123 II 134 consid. 1d).
Le conclusioni che vanno oltre la richiesta di annullamento
della decisione impugnata sono, di massima, ammissibili
(art. 25 cpv. 6 AIMP; DTF 122 II 373 consid. 1c e rinvii).

  c)  Interposto tempestivamente contro una decisione
di trasmissione di documenti, acquisiti in esecuzione di
una domanda di assistenza resa dall'Autorità federale di
esecuzione, il ricorso di diritto amministrativo è ricevi-
bile sotto il profilo dell'art. 80g cpv. 1 AIMP.

  Il gravame è stato presentato dai contitolari del
conto oggetto della contestata misura di assistenza. Dalla
decisione impugnata e dall'atto di ricorso risulta che si
tratta dell'inquisito B.________ e di sua moglie
D.________: la loro legittimazione a ricorrere è quindi
pacifica (art. 80h lett. b AIMP in relazione con l'art. 9a
lett. a AIMP; DTF 125 II 356 consid. 3b/aa-bb, 124 II 180
consid. 2b). I loro nomi possono essere indicati nella sen-
tenza poiché, trattandosi di decisione di trasmissione, non
v'è più alcun motivo a che venga mantenuto l'anonimato.

  2.- a)  Secondo i ricorrenti, l'esposto dei fatti
contenuto nella rogatoria sarebbe lacunoso e contradditto-
rio e violerebbe, pertanto, gli art. 14 CEAG e 28 AIMP.

  A sostegno di questa censura essi adducono che l'
Autorità rogante non avrebbe esposto gli indizi del pro-
spettato reato, per cui occorre far capo alla richiesta di
rinvio a giudizio e d'archiviazione che la stessa Procura
di Perugia ha rivolto al Giudice per le indagini prelimina-
ri presso il Tribunale di Perugia (GIP) in data 12 febbraio
1999. Dall'istanza risulterebbe che il notaio G.________ e
l'avv. C.________ sono accusati di avere effettuato un ver-
samento di 100 milioni di lire italiane ai periti giudizia-
li A.________ e B.________ al fine di consentire la stesura
di una perizia contabile precedentemente concordata dallo
stesso C.________ con il Giudice istruttore H.________,
perizia favorevole a G.________. Secondo i ricorrenti, nel-
la rogatoria sarebbe stata omessa, in piena contraddizione
con questa formulazione del capo d'accusa, la menzione
dell'accordo con il citato Giudice: ora, questa omissione
sarebbe dettata dal fatto che la Procura ha chiesto l'ar-
chiviazione degli atti nei confronti del Giudice H.________
"per infondatezza della notizia di reato". I ricorrenti ne
deducono che non sussistendo alcun indizio a carico di que-
sto Giudice riguardo all'accordo per la stesura di una pe-
rizia contabile "addomesticata", nemmeno esisterebbero in-
dizi nei confronti dei due periti giudiziali inquisiti.

  Nel ricorso essi sostengono inoltre che l'Autorità
richiedente avrebbe sottaciuto all'Autorità svizzera che
G.________ è stato condannato proprio nel procedimento in
cui A.________ e B.________ avevano prodotto il loro refer-
to peritale e che riguardo al citato Giudice la stessa Pro-
cura aveva chiesto l'archiviazione della vertenza, sicché
la rogatoria sarebbe abusiva. Un'ulteriore contraddizione i
ricorrenti la ravvisano nel fatto che nella rogatoria, con-
trariamente al capo d'imputazione figurante nell'istanza
del 12 febbraio 1999, è stata omessa la menzione "perizia
contabile favorevole al G.________". Quest'ultima censura è
priva di fondamento poiché tale circostanza figura nella

rogatoria con riferimento sia a B.________ che a
A.________.

  b)  I rilievi addotti dai ricorrenti non rivestono
un'importanza tale da far apparire l'esposto dei fatti come
lacunoso o contraddittorio: esso è quindi vincolante per il
Tribunale federale (DTF 118 Ib 111 consid. 5b pag. 121
seg.). In effetti, decisivo è il fatto che anche nell'
istanza del 12 febbraio 1999 la Procura ha chiesto il rin-
vio a giudizio di B.________ e A.________. Secondo le Au-
torità italiane, questi ultimi, nella loro qualità di peri-
ti giudiziali, avrebbero ottenuto un illecito compenso com-
piendo una serie di atti contrari ai loro doveri d'ufficio,
allo scopo di consentire l'allestimento di una perizia con-
tabile favorevole a G.________, perizia precedentemente
concordata dall'avv. C.________ con il Giudice istruttore
H.________ (questione I.________ - G.________). Dalle per-
quisizioni eseguite è emerso che A.________ avrebbe trasf-
erito il provento del reato presso istituti di credito
svizzeri.

  La rogatoria deve contenere, secondo l'art. 14 n. 2
CEAG, solo un "riassunto dei fatti", per cui essa è neces-
sariamente meno esaustiva dell'invocata istanza. Per di più
le critiche addotte dai ricorrenti concernono, in realtà,
l'asserita loro estraneità ai fatti di cui sono sospettati
gli inquisiti e la valutazione delle prove, quesiti che,
come si vedrà, sfuggono all'esame del Giudice svizzero
dell'assistenza. La richiesta estera adempie le esigenze
formali degli art. 14 CEAG e 28 AIMP, secondo cui cui essa
deve indicare il suo oggetto, il motivo e la qualificazione
giuridica dei reati, allegando un breve esposto dei fatti
essenziali. Queste esigenze vanno interpretate alla luce
dello scopo perseguito, che è di consentire allo Stato ri-
chiesto di determinarsi sui presupposti per la concessione
della postulata assistenza (DTF 118 Ib 111 consid. 5b pag.

121, 547 consid. 3a, 117 Ib 64 consid. 5c pag. 88). Entro
questi limiti, la loro portata va relativizzata per tener
conto della necessità primordiale di reprimere i reati e
del fatto che l'assistenza dev'essere concessa nella misura
più ampia possibile (art. 1 cpv. 1 CEAG).

  c)  I ricorrenti chiedono d'invitare, conformemente
all'art. 80o AIMP, l'Autorità richiedente a fornire infor-
mazioni complementari, segnatamente a precisare da quale
indizio o mezzo di prova risulta il versamento da parte di
G.________ di 100 milioni di lire a favore dei periti giu-
diziali inquisiti, a spiegare per quali ragioni la perizia
da loro allestita è da considerarsi falsa, a confermare se
G.________ è stato condannato, assieme a I.________, nel
procedimento penale in cui venne prodotta la perizia in di-
scussione, a confermare se G.________ ha ritrattato l'accu-
sa di aver fatto versare somme di denaro tramite il suo di-
fensore al citato Giudice e di far confermare, infine, che
B.________ non è mai stato interrogato nell'ambito del pro-
cedimento penale posto a fondamento della rogatoria in esa-
me. Questa richiesta dev'essere respinta.

  L'Autorità richiedente non deve infatti provare la
commissione del reato né produrre i mezzi di prova sui
quali fonda la richiesta (v. art. 14 CEAG e 28 AIMP), es-
sendo sufficiente che ne renda verosimile, come in concre-
to, l'esistenza (DTF 118 Ib 547 consid. 3a; Robert Zimmer-
mann, La coopération judiciaire internationale en matière
pénale, Berna 1999, n. 165 pag. 123 e n. 412 in fine; cfr.
anche DTF 118 Ib 111 consid. 5b pag. 122); né spetta al
giudice dell'assistenza pronunciarsi sulla contestata valu-
tazione delle prove posta a fondamento della richiesta (DTF
117 Ib 64 consid. 5c pag. 88, 112 Ib 347 consid. 4). Compe-
te infatti al giudice straniero del merito esaminare se
l'accusa potrà esibire o no le prove degli asseriti reati
(DTF 122 II 367 consid. 2c), atteso che non emergono ele-

menti atti a far ritenere che la rogatoria sia addirittura
abusiva (cfr. DTF 122 II 134 consid. 7b).

  3.- a)  I ricorrenti fondano il gravame essenzial-
mente sull'asserita assenza di indizi a loro carico, affer-
mando che i documenti di cui è ordinata la trasmissione sa-
rebbero irrilevanti per il procedimento estero.

  Con questa argomentazione essi disconoscono che la
concessione dell'assistenza non presuppone affatto che l'
interessato, nei cui confronti la domanda è rivolta, coin-
cida con l'inquisito o l'accusato nella procedura aperta
nello Stato richiedente. In effetti, l'assistenza dev'es-
sere prestata anche per acclarare se il reato fondatamente
sospettato sia effettivamente stato commesso, e non soltan-
to per scoprirne l'autore o raccogliere prove a suo carico
(DTF 118 Ib 547 consid. 3a pag. 552). L'eventuale qualità
di persona, fisica o giuridica, non implicata nell'inchie-
sta all'estero non consente a priori di opporsi alle misure
di assistenza, a maggior ragione dopo l'abrogazione dell'
art. 10 cpv. 1 AIMP. Nella fattispecie la Procura di Peru-
gia ha comunque chiesto il rinvio a giudizio di B.________.
Basta d'altra parte che sussista una relazione diretta e
oggettiva tra la persona o la società e il reato per il
quale si indaga, eventualità che si verifica per il ricor-
rente B.________, accusato d'aver ricevuto parte del prezzo
della corruzione, e ciò senza che siano necessarie un'im-
plicazione nell'operazione criminosa e ancor meno una col-
pevolezza soggettiva ai sensi del diritto penale (DTF 120
Ib 251 consid. 5a e b, 118 Ib 547 consid. 3a in fine; Zim-
mermann, op. cit., n. 227).

  b)  I ricorrenti si limitano ad addurre l'inesi-
stenza di indizi a loro carico e a far valere che non aven-
do l'Autorità rogante ritenuto indizi di reato a carico del
Giudice H.________ riguardo all'accordo per la stesura di

una perizia "addomesticata", non sussisterebbero indizi
neppure nei confronti dei periti. Sostengono inoltre che l'
unico elemento alla base dell'intero castello accusatorio
sarebbero le dichiarazioni del notaio G.________: ma da
esse risulterebbe che la sua affermazione spontanea, di
aver corrotto, avrebbe un contenuto così aggressivo nei
confronti di numerose persone legate all'apparato giudizia-
rio, da apparire manifestamente ispirata da ragioni di ven-
detta e di rivendicazione a causa della condanna subita, e
non sarebbe pertanto credibile.

  Non incombe all'Autorità svizzera di fare o di far
eseguire indagini sulla credibilità di testimoni o sull'at-
tendibilità delle dichiarazioni di testi o di altri imputa-
ti, segnatamente di quelle - contestate dai ricorrenti - di
G.________ (cfr. DTF 112 Ib 347 consid. 4 pag. 350). Trat-
tandosi di una questione relativa alla valutazione delle
prove, spetterà alle Autorità italiane risolverla (DTF 121
II 241 consid. 2b pag. 244, 117 Ib 64 consid. 5c pag. 88).
Inoltre, l'asserita estraneità al prospettato reato non è
comunque inconfutabile poiché si fonda in gran misura su
semplici dichiarazioni di parti interessate, in particolare
degli inquisiti (DTF 121 II 241 consid. 3b). Anche la cir-
costanza che il prof. B.________ risulterebbe tuttora i-
scritto nel relativo albo come professionista e che le
organizzazioni disciplinanti le attività da lui svolte non
avrebbero ritenuto l'ipotesi accusatoria è ininfluente, vi-
sto che tale questione concerne il quesito della colpevo-
lezza. Ai fini dell'assistenza, determinanti sono infatti
gli atti perseguiti all'estero e non solo le imputazioni
rivolte alla persona nei cui confronti è diretta la roga-
toria.

  4.- a)  Limitandosi ad addurre la manifesta inuti-
lità della documentazione in esame per il procedimento
estero i ricorrenti misconoscono che la questione di sapere

se tali informazioni siano necessarie o utili deve essere
lasciata, di massima, all'apprezzamento delle Autorità ri-
chiedenti. Lo Stato richiesto non dispone infatti dei mezzi
per pronunciarsi sull'opportunità di assumere determinate
prove e non può sostituire il proprio potere di apprezza-
mento a quello dell'Autorità estera che conduce le indagi-
ni. La richiesta di assunzione di prove può essere rifiuta-
ta solo se il principio della proporzionalità, nella limi-
tata misura in cui può esser applicato in procedure rette
dalla CEAG (DTF 113 Ib 157 consid. 5a pag. 165, 112 Ib 576
consid. 13d pag. 603), sia manifestamente disatteso (DTF
120 Ib 251 consid. 5c) o se la domanda appaia abusiva, le
informazioni richieste essendo del tutto inidonee a far
progredire le indagini (DTF 122 II 134 consid. 7b, 121 II
241 consid. 3a). Ciò non si verifica in concreto.

  D'altra parte, l'esame dell'idoneità dei mezzi di
prova è circoscritto a un giudizio "prima facie" e d'appa-
renza: per il resto la valutazione definitiva del materiale
probatorio è riservata al Giudice estero del merito (DTF
118 Ib 547 consid. 3a in fine pag. 552, 117 Ib 64 consid.
5c pag. 88, 112 Ib 576 consid. 14a pag. 605). La trasmis-
sione dei documenti richiesti all'Autorità estera è giusti-
ficata: essa, contrariamente all'Autorità svizzera, dispone
di tutte le risultanze processuali e può pertanto valutare
compiutamente la posizione dei ricorrenti, accertandone, se
del caso, l'estraneità ai fatti.

  b)  Inoltre, i documenti che l'Autorità svizzera
non deve trasmettere sono solo quelli che con sicurezza non
sono rilevanti per il procedimento penale estero e per la
fattispecie descritta nella rogatoria (art. 63 cpv. 1 AIMP;
DTF 122 II 367 consid. 2c e d).

  Al riguardo giova rilevare che spetta alle persone
o società interessate dimostrare, in modo chiaro e preciso,

perché i documenti e le informazioni da trasmettere non
presenterebbero alcun interesse per il procedimento estero:
esse sono quindi tenute, pena la decadenza del loro dirit-
to, di indicare all'Autorità di esecuzione quali documenti,
e per quali motivi, non dovrebbero, secondo loro, essere
trasmessi. Dal profilo della buona fede non sarebbe infatti
ammissibile che il detentore di documenti sequestrati lasci
che l'Autorità di esecuzione proceda da sola alla cernita
degli atti, senza parteciparvi, per rimproverarle in segui-
to, nell'ambito di un ricorso, d'aver violato il principio
della proporzionalità (DTF 126 II 258 consid. 9b e c). La
questione di sapere se i ricorrenti, che nel loro memoriale
di opposizione si sono limitati ad addurre la mancanza di
prove a carico degli inquisiti e l'inutilizzabilità dei
documenti bancari secondo gli art. 407, 416 e 417 Codice di
procedura penale (CPP) italiano, hanno trascurato il loro
dovere di cooperazione con l'Autorità di esecuzione può
rimanere aperta, visto che la censura è comunque infondata.

  I ricorrenti si limitano infatti ad asserire che
tutti i documenti sarebbero inutili poiché privi di qual-
siasi riferimento con i sospettati versamenti illeciti:
essi non indicano tuttavia quali singoli atti sarebbero si-
curamente irrilevanti per il procedimento penale estero, e
nemmeno spiegano, sempre per ogni singolo documento, perché
esso non dovrebbe venire trasmesso; tale compito non spetta
al Tribunale federale (DTF 126 II 258 consid. 9c in fine,
122 II 367 consid. 2d pag. 371 seg.). Non è manifestamente
sufficiente addurre che il MPC non ha proceduto ad analiz-
zare le operazioni effettuate sul conto in discussione,
dalle quali risulterebbe che le operazioni sarebbero di na-
tura tale da escludere qualsiasi relazione con il prospet-
tato reato: tale compito spetta ai ricorrenti. Non v'è
quindi alcun motivo per ritornare l'incarto al MPC affinché
motivi la decisione impugnata, che adempie i criteri ri-
chiesti dall'art. 80d AIMP (DTF 124 II 184 consid. 3 inedi-

to, apparso in Rep 1998, pag. 152 segg.). Del resto, un'
eventuale violazione del diritto di essere sentito, deri-
vante da un difetto di motivazione, sarebbe stata sanata
nell'ambito della presente procedura di ricorso (DTF 124 II
132 consid. 2d, 117 Ib 64 consid. 4 pag. 87; Zimmermann,
op. cit., n. 273).

  c)  Neppure l'asserita inidoneità dei documenti
bancari a causa dell'irrilevanza cronologica dei fatti di
cui è sospettato B.________, avvenuti a Roma dal 1986 in
poi, può condurre al rifiuto dell'assistenza. La circostan-
za che la perizia litigiosa sarebbe stata depositata prima
dell'agosto 1988 e che il conto in discussione è stato
aperto solo in data 23 marzo 1995 non dimostra ancora che
tale documentazione sarebbe inidonea a far progredire le
indagini estere. Le Autorità italiane intendono proprio in-
dividuare a quali persone è pervenuto, dopo la commissione
del prospettato reato, l'eventuale provento (DTF 124 II 180
consid. 3 inedito, 121 II 241 consid. 3c; cfr. Zimmermann,
op. cit. n. 478)).

  Anche la censura secondo cui il fatto che i versa-
menti illeciti sarebbero avvenuti, in contanti, sul terri-
torio italiano escluderebbe, vista l'irrilevanza territo-
riale, la trasmissione di documenti bancari svizzeri è pri-
va di qualsiasi fondamento. In effetti, dalle perquisizioni
esperite dagli inquirenti italiani è emerso che A.________
avrebbe trasferito il provento del reato presso istituti di
credito svizzeri, segnatamente sul conto Q.________ presso
la Banca del Gottardo di Lugano (causa 1A.356/1999, nota al
patrocinatore dei ricorrenti). Non si è pertanto neppure
in presenza di un'inammissibile istanza volta alla ricerca
indiscriminata di prove (DTF 125 II 65 consid. 6b/aa pag.
73 e rinvii, 121 II 241 consid. 3a pag. 243, 118 Ib 547
consid. 3a).

  5.-  I ricorrenti fanno valere poi che la rogatoria
è stata presentata dopo l'inoltro dell'istanza di rinvio a
giudizio del 12 febbraio 1999, per cui i documenti bancari
richiesti non potrebbero più essere utilizzati nel procedi-
mento penale, conformemente a quanto stabilito dagli art.
416 comma 2 e 417 comma 1 CPP italiano. Inoltre, poiché
B.________ non sarebbe mai stato interrogato nell'ambito
del procedimento penale oggetto della rogatoria, esso pre-
senterebbe gravi deficienze secondo l'art. 2 lett. d AIMP e
violerebbe altresì gli art. 2 lett. a AIMP e 2 lett. b
CEAG.

  a)  Secondo l'art. 2 lett. a AIMP, la domanda este-
ra è irricevibile se vi è motivo di credere che il procedi-
mento estero non corrisponda ai principi procedurali della
CEDU o del Patto internazionale del 16 dicembre 1966 sui
diritti civili e politici (DTF 125 II 356 consid. 8a pag.
364, 123 II 161 consid. 6a, 153 consid. 5c). La censura d'
inosservanza di questa norma a causa dell'asserita omissio-
ne dell'interrogatorio di un ricorrente in Italia è infon-
data già per il fatto ch'egli non rende verosimile l'esi-
stenza di una seria e grave violazione dei diritti dell'uo-
mo nella vicina penisola, suscettibile di toccarlo concre-
tamente (DTF 125 II 356 consid. 8a pag. 364 e rinvii).

  Il Tribunale federale, pronunciandosi in applica-
zione dell'art. 2 lett. b CEAG, concernente il rifiuto
dell'assistenza per motivi d'ordine pubblico, ha stabilito
che secondo questa disposizione l'assistenza può essere
rifiutata a causa di una violazione del diritto di procedu-
ra penale straniero solo quando, mediante siffatta viola-
zione, sarebbe lesa nel contempo una garanzia minima della
CEDU. Ha poi precisato che, secondo l'art. 430 comma 1 CPP
italiano, relativo all'attività integrativa di indagine del
Pubblico Ministero successivamente all'emissione del decre-
to che dispone il giudizio, indagini nel quadro dell'assi-

stenza giudiziaria sono ammissibili anche dopo l'emissione
del decreto stesso (DTF 123 II 153 consid. 5). I ricorrenti
non adducono alcun motivo che imporrebbe di scostarsi da
questa prassi. Del resto il Tribunale federale ha già avuto
occasione di stabilire che gli art. 416 e 417 CPP italiano,
relativi alla richiesta di rinvio a giudizio, riguardano
essenzialmente - segnatamente per quanto attiene alla que-
stione di sapere se le prove raccolte in violazione del-
l'art. 416 CPP possano o meno essere utilizzate nel quadro
dell'udienza - prescrizioni di forma, la cui errata inter-
pretazione o applicazione non comporta lesioni così gravi
della CEDU da implicare il rifiuto dell'assistenza (sen-
tenza inedita del 6 novembre 1996 in re P., consid. 3).

  b)  Certo, il ricorrente inquisito accenna al fatto
che il 6 dicembre 1998 sarebbe decorso il termine di due
anni per la durata massima delle indagini preliminari, per
cui, secondo l'art. 407 comma 3 CPP italiano, la criticata
trasmissione sarebbe inidonea a far progredire il procedi-
mento penale estero. Al riguardo occorre osservare che tale
norma non permette, di massima, di rifiutare l'assistenza
(DTF 123 II 153 consid. 5e) e ch'essa si riferisce all'inu-
tilizzabilità degli "atti d'indagine" e non a quella delle
prove illegittimamente acquisite secondo l'art. 191 CPP
italiano: l'inutilizzabilità delle stesse non è inoltre ri-
levabile d'ufficio ma su eccezione di parte (cfr. Giovanni
Conso/Vittorio Grevi, Commentario breve al nuovo codice di
procedura penale, 3a ed., Padova 1997, n. VI ad art. 407).

  Del resto la questione di sapere se le prove rac-
colte possono essere utilizzate nel procedimento aperto in
Italia dovrà essere decisa dal Giudice estero del merito
(sentenza inedita dell'8 novembre 1995 nella causa C.,
consid. 3). Non spetta inoltre alla Parte richiesta di
rifiutare l'assistenza statuendo su una questione di com-
petenza procedurale dell'Autorità che ha chiesto il per-

seguimento penale (DTF 114 Ib 254 consid. 5, 112 Ib 576
consid. 9 inedito), visto che tale competenza non fa mani-
festamente difetto (DTF 126 II 212 consid. 6c/bb, 116 Ib 89
consid. 2c).

  c)  Inoltre, una procedura d'assistenza aperta in
Svizzera diventa priva di oggetto, trattandosi di materiale
probatorio, solo quando lo Stato richiedente la ritiri
espressamente, ciò che non si verifica in concreto. Per di
più, trattandosi di materiale probatorio, la giurisprudenza
considera che la domanda estera diventa senza oggetto solo
se il processo all'estero si è nel frattempo concluso con
un giudizio definitivo (DTF 113 Ib 157 consid. 5a pag. 166;
Zimmermann, op. cit., n. 168).

  Certo, nella domanda del 14 gennaio 2000 di resti-
tuzione in intero del termine i ricorrenti fanno valere che
il GIP, con giudizio del 20 dicembre 1999, redatto a mano e
non facilmente decifrabile, ha deciso di non dover procede-
re nei confronti di B.________ "in ordine al reato di cui
al capo 'M' poiché estinto per intervenuta prescrizione".
Secondo i ricorrenti, questo capo d'imputazione concerne-
rebbe proprio il procedimento "I.________ - G.________",
per cui il procedimento penale sarebbe definitivamente
concluso e la rogatoria sarebbe divenuta priva di oggetto.

  Ora, i ricorrenti non fanno valere d'aver tentato
di ottenere, intervenendo presso l'Autorità estera prima
del termine della procedura di assistenza, il ritiro della
richiesta: non v'è inoltre motivo di ritenere che lo Stato
estero mantenga la domanda qualora la stessa sia priva d'
interesse. Al contrario, con scritto del 21 gennaio 2000
l'Autorità richiedente ha precisato, come è desumibile
dalla decisione invocata dai ricorrenti, che il GIP, nei
confronti di B.________, ha pronunciato una sentenza di non
luogo a procedere e un decreto di rinvio a giudizio riguar-

do ai fatti indicati alla lettera c) della rogatoria. Essa
ha espressamente ribadito la necessità di avere accesso al-
le informazioni richieste; ha sottolineato poi che, confor-
memente all'art. 434 CPP italiano, se dopo la pronuncia di
un non luogo a procedere sopravvengono o si scoprono nuovi
fonti di prova che, da sole o unitamente a quelle già ac-
quisite, possono determinare il rinvio a giudizio, il GIP,
su richiesta del Pubblico Ministero, dispone la revoca del-
la sentenza.

  Con istanza di restituzione in intero del termine
dell'8 febbraio 2000 i ricorrenti chiedono di acquisire
agli atti quest'ultimo scritto. Essi adducono che nello
stesso l'Autorità italiana conclude che il conto è stato
acceso il 1° marzo 1994, circostanza confermata da una
lettera 2 febbraio 2000 della Gesfid SA, da loro prodotta e
che chiedono venga acquisita agli atti, conferendo loro la
possibilità di esprimersi al riguardo. Ora, come rilevato
dai ricorrenti, l'accenno si riferisce alla relazione ban-
caria Q.________, di cui è titolare l'inquisito A.________:
un ricorso inoltrato in tale ambito da quest'ultimo contro
un ordine di trasmissione è stato dichiarato inammissibile
dal Tribunale federale con decisione del 18 gennaio 2000,
per mancato versamento dell'anticipo (causa 1A.356/1999,
nota al patrocinatore dei ricorrenti). Non occorre pertanto
offrire ai ricorrenti la possibilità di esprimersi su conti
intestati a terzi. Lo stesso vale per la postulata acquisi-
zione agli atti della documentazione relativa al conto
W.________, di cui B.________ è contitolare con la moglie,
cui si accenna nello scritto del 21 gennaio 2000, visto che
tale questione sarà esaminata nel quadro di un altro ricor-
so proposto dai ricorrenti (causa 1A.70/2000).

  6.-  Ne segue che il ricorso dev'essere respinto.
Le spese seguono la soccombenza (art. 156 cpv. 1 OG).

                    Per questi motivi,

         i l   T r i b u n a l e   f e d e r a l e

                    p r o n u n c i a :

  1.  Il ricorso è respinto.

  2.  La tassa di giustizia di fr. 5000.-- è posta a
carico dei ricorrenti.

  3.  Comunicazione al patrocinatore dei ricorrenti,
al Ministero pubblico della Confederazione e all'Ufficio
federale di giustizia.

Losanna, 11 settembre 2000
MDE

         In nome della I Corte di diritto pubblico
             del TRIBUNALE FEDERALE SVIZZERO:
                      Il Presidente,

                      Il Cancelliere,