Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 99 II 349



99 II 349

48. Arrêt de la Ire Cour civile du 11 juillet 1973 dans la cause
Industriewerk Schaeffier OHG contre Pitner et Nadella SA Regeste

    Art. 35 OG.

    Wiederherstellungsbegehren einer Partei, deren rechtzeitig
eingereichte, von einem Rechtsanwaltskandidaten unterzeichnete Berufung
nach Art. 29 Abs. 2 OG als unzulässig erklärt worden ist. Voraussetzung
der Wiederherstellung gegen die Folgen der Versäumung einer Frist.

Sachverhalt

    A.- Par arrêt du 1er février 1973 (RO 99 II 121), la Ire Cour civile
du Tribunal fédéral a déclaré irrecevable en vertu de l'art. 29 al. 2
OJ le recours en réforme signé au nom et par mandat d'Industriewerk
Schaeffier OHG par un avocat stagiaire. Celui-ci était au bénéfice d'une
autorisation ad hoc qui lui donnait pouvoir de rédiger et de déposer
l'acte de recours et qui émanait de l'avocat X., membre du barreau bernois,
lui-même mandaté par la recourante selon un procuration écrite avec clause
de substitution. Le Tribunal fédéral a considéré que l'art. 29 al. 2 OJ ne
permettait d'agir devant lui comme mandataires dans les affaires civiles
et pénales qu'aux avocats patentés, à l'exclusion des avocats stagiaires.

    L'avocat X. a reçu l'expédition complète de cet arrêt le 4 mai 1973.

    B.- Par acte du 14 mai 1973, Industriewerk Schaeffier OHG, représentée
par Me X., a déposé une demande de restitution du délai de recours en
réforme, accompagnée d'un nouveau mémoire de recours portant la signature
de ce dernier.

    Les intimés ont conclu au rejet de la demande de restitution.

Auszug aus den Erwägungen:

                      Considérant en droit:

Erwägung 1

    1.- Le mandataire de la requérante fait valoir qu'il a participé
à un congrès tenu à Mexico du 12 au 18 novembre 1972, avec lequel il a
fait coïncider ses vacances. Il a ainsi été tenu absent de son étude du
10 novembre au 11 décembre 1972.

    A supposer ce motif valable au regard de l'art. 35 al. 1 OJ, la demande
de restitution du délai et l'acte de recours en réforme devaient selon
cette disposition être présentés dans les dix jours à compter de celui
où l'empêchement avait cessé. En l'espèce, ils devaient donc intervenir
le 21 décembre 1972 au plus tard. Ce terme était reporté au 2 janvier
1973 en vertu de l'art. 34 al. 1 litt. c OJ. Expédiée le 14 mai 1973,
la présente demande de restitution est tardive, et pour cela irrecevable.

Erwägung 2

    2.- Selon la requérante, c'est la notification, le 4 mai 1973, de
l'expédition complète de l'arrêt du 1er février 1973 qui a mis fin à
l'empêchement. Elle ignorait jusqu'alors le vice retenu par le Tribunal
fédéral pour déclarer le recours en réforme irrecevable. La requérante
invoque les arrêts RO 84 II 404, 94 IV 95 et 96 II 245 (recte: 265).

    a) Dans les arrêts RO 84 II 406 (consid. 1 in fine) et 94 IV 96,
le Tribunal fédéral mentionne la faculté de la partie dont le recours
est déclaré irrecevable en vertu de l'art. 29 al. 2 OJ de demander
la restitution pour inobservation du délai de recours. Mais il précise
expressément dans le premier de ces arrêts que les conditions de l'art. 35
OJ doivent être remplies ("beim Zutreffen der Voraussetzungen von art. 35
OG"). Or on a vu que tel n'était précisément pas le cas en l'espèce.

    b) L'arrêt RO 96 II 265 s. admet qu'il y a empêchement sans faute
au sens de l'art. 35 OJ lorsque deux sections du Tribunal fédéral ont
développé une jurisprudence divergente sur un point déterminé - l'une
d'elles seulement ayant publié ses décisions à ce sujet - et que le
justiciable, fort de la jurisprudence publiée, s'engage dans une voie de
recours qui se révèle ensuite erronée.

    Les circonstances de cet arrêt ne sont aucunement réalisées en
l'espèce. A supposer même que la requérante ait été induite en erreur
par un arrêt publié du Tribunal fédéral (RO 82 II 108 ss.), comme elle
l'allègue, cela n'a pas eu pour effet de l'amener à choisir une voie de
droit inappropriée, et partant de l'empêcher d'agir dans le délai fixé
par la voie du recours en réforme. Elle a au contraire respecté ce délai
en déposant le 27 novembre 1972 son acte de recours en réforme.

    Au surplus, c'est à tort que la requérante prétend qu'elle pouvait
déduire la recevabilité de cet acte de la jurisprudence publiée du Tribunal
fédéral, en particulier de l'arrêt RO 82 II 108 consid. 2 rendu par la
IIe Cour civile. Il s'agissait là d'une affaire provenant d'un canton
où l'exercice du barreau est libre (art. 29 al. 2, deuxième phrase, OJ),
ce qui n'est pas le cas du canton de Berne. Or deux ans plus tard et dans
un arrêt également publié (RO 84 II 405 s.), la IIe Cour civile a laissé
ouverte la question de savoir si cette jurisprudence était applicable à
des litiges provenant de cantons où la profession d'avocat est soumise
à autorisation. Ce dernier arrêt se référait en outre à deux décisions
antérieures prononçant l'irrecevabilité de recours déposés par des
mandataires qui ne satisfaisaient pas aux exigences de l'art. 29 al. 2 OJ
(RO 78 II 117, 79 II 104 ss.). Par la suite, le Tribunal fédéral a encore
publié quatre arrêts dans le même sens (RO 87 II 130, 89 IV 180 consid. 1,
94 IV 95 s., 97 II 95 s.).

Erwägung 3

    3.- Le vice que la requérante entend faire corriger n'est en réalité
pas l'inobservation d'un délai, condition d'application de l'art. 35 OJ. Il
réside dans l'ignorance en laquelle son mandataire et le signataire du
recours en réforme se trouvaient de l'incapacité des avocats stagiaires
d'agir valablement dans une affaire civile devant le Tribunal fédéral,
c'est-à-dire dans leur méconnaissance de l'art. 29 al. 2 OJ et de la
jurisprudence y relative. En sollicitant la restitution du délai de
recours en réforme, la requérante vise à obtenir du Tribunal fédéral
qu'il revienne sur son arrêt du 1er février 1973, c'est-à-dire qu'il
modifie sa jurisprudence; elle voudrait que la solution consacrée par
l'arrêt RO 82 II 110 consid. 2 in fine, selon laquelle le vice résultant
de l'inobservation de l'art. 29 al. 2 OJ peut sous certaines conditions
être corrigé par l'octroi d'un délai supplémentaire pour la signature de
l'acte de recours, fût étendue aux litiges provenant des cantons où la
profession d'avocat est soumise à autorisation. Pareille prétention est
totalement étrangère au but poursuivi par l'art. 35 OJ.

Erwägung 4

    4.- Au demeurant, la requérante n'établit ni l'impossibilité d'agir
valablement dans le délai légal de 30 jours, ni l'absence de faute de sa
part ou de la part de son mandataire (art. 35 al. 1 OJ; RO 78 IV 132 s.,
87 IV 150 s.). L'absence pour cause de vacances n'excuse ni une partie
ni son avocat, qui doivent s'organiser en sorte que les délais soient
respectés en leur absence (RO 63 II 422, 91 II 152 et les arrêts cités;
BIRCHMEIER, Bundesrechtspflege, n. 3 ad art. 35 p. 38 s.). Le surcroît
de travail du mandataire, le manque de temps, la difficulté de rédiger
un recours important ne sont pas des motifs suffisants.

    En l'espèce, l'arrêt cantonal a été prononcé publiquement le 20
octobre 1972. L'avocat genevois de la requérante a reçu l'arrêt motivé le
27 octobre et l'a communiqué le même jour au mandataire bernois, qui dit
l'avoir reçu le 30 octobre. Il restait suffisamment de temps à ce dernier
pour organiser avec sa mandante le dépôt du recours en temps utile et
conformément aux exigences légales, jusqu'à son départ le 10 novembre.

Erwägung 5

    5.- La demande de restitution étant irrecevable, il est superflu
d'examiner si la requérante était déchue du droit d'invoquer l'art. 35 OJ
pour avoir payé les dépens à sa partie adverse et avoir ainsi acquiescé
au prononcé du Tribunal fédéral, comme le font valoir les intimés.

Entscheid:

Par ces motifs, le Tribunal fédéral:

    Déclare la requête irrecevable.