Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 94 III 33



94 III 33

7. Schreiben an die obern kantonalen Aufsichtsbehörden. Lettre aux
autorités cantonales supérieures de surveillance. Lettera alle autorità
cantonali superiori di vigilanza. (13.9.1968) Regeste

    Zustellung von Betreibungsurkunden nach Italien.

Auszug aus den Erwägungen:

    Die Schuldbetreibungs- und Konkurskammer hat in zwei ältern Entscheiden
als zulässig erklärt, dass schweizerische Betreibungsurkunden, die für
Personen in Italien bestimmt sind, diesen durch die Post zugestellt
werden (BGE 44 III 78 Erw. 2 und 60 III 16 Erw. 2). Ein im Jahre 1968
eingegangener Rekurs veranlasste die Kammer zu einer neuen Prüfung dieser
Frage. Dabei ergab sich, dass an der seinerzeit vertretenen Auffassung
nicht festgehalten werden kann. Obwohl Italien der Postzustellung
schweizerischer Betreibungsurkunden an Personen in Italien nicht
ausdrücklich widersprochen hat, muss diese Art der Zustellung mit
Rücksicht auf die Vereinbarungen, welche die Schweiz und Italien über
die gegenseitige Rechtshilfe geschlossen haben, als unzulässig gelten
(vgl. den Entscheid der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer vom 22. Mai
1968 i.S. Elitaliana S.p.A., BGE 94 III 35). Die Zustellung hat auf
dem Wege zu erfolgen, der in. Art. III des Protokolls vom 1. Mai 1869
betreffend die Vollziehung der schweizerisch-italienischen Abkommen vom
22. Juli 1868 (Bereinigte Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen
1848-1947, Band 11, S. 680 f.) vorgesehen ist, d.h. das Betreibungsamt
hat die nach Italien zuzustellende Urkunde dem Obergericht seines Kantons
zu übermitteln, das sie mit dem Ersuchen um Zustellung an den örtlich
zuständigen italienischen Appellhof weiterleitet.

    Dans deux arrêts assez anciens, la Chambre des poursuites et des
faillites a déclaré admissible que des actes de poursuite émanant
d'autorités suisses et destinés à des personnes se trouvant en Italie
leur soient notifiés par la voie de la poste (RO 44 III 78, consid. 2 et
60 III 16, consid. 2). Un recours déposé en 1968 a conduit la chambre à
procéder à un nouvel examen de la question. Il en est résulté que l'opinion
exprimée dans les décisions précitées ne pouvait pas être maintenue. Bien
que l'Italie ne se soit pas opposée expressément à la notification par
la voie de la poste d'actes de poursuite émanant d'autorités suisses et
destinés à des personnes se trouvant en Italie, ce mode de notification
doit être considéré comme inadmissible, eu égard aux conventions conclues
entre la Suisse et l'Italie au sujet de l'entraidejudiciaire réciproque
(cf. l'arrêt de la Chambre des poursuites et des faillites du 22 mai 1968
dans la cause Elitaliana S.p.A., RO 94 III 35). La notification doit
être faite de la manière prévue par l'art. III du protocole du 1er mai
1869 concernant l'exécution des conventions conclues entre la Suisse et
l'Italie le 22 juillet 1868 (Recueil systématique des lois et ordonnances
1848-1947, volume 1 l'p. 658 s.), c'est-à-dire que l'office des poursuites
doit envoyer l'acte à notifier en Italie au tribunal supérieur de son
canton, lequel le transmettra avec la requête de notification à la cour
d'appel italienne compétente à raison du lieu.

    In due non recenti sentenze la Camera di esecuzione e dei fallimenti
ha dichiarato ammissibile che atti esecutivi emananti da autorità svizzere
e destinati a persone trovantisi in Italia siano loro notificati tramite
la posta (RU 44 III 78 consid. 2 e 60 III 16 consid. 2). Un ricorso
presentato nel 1968 ha indotto la Camera a riesaminare il quesito. Essa
è giunta alla conclusione che l'opinione espressa nelle citate sentenze
non poteva più essere mantenuta. Benchè l'Italia non si sia esplicitamente
opposta alla notificazione per via postale di atti esecutivi emananti da
autorità svizzere e destinati a persone trovantisi in Italia, questo modo
di notificazione dev'essere considerato inammissibile, tenuto conto delle
convenzioni concluse tra la Svizzera e l'Italia in materia di assistenza
giudiziaria reciproca (cfr. la sentenza della Camera di esecuzione e dei
fallimenti del 22 maggio 1968 nella causa Elitaliana S.p.A., RU 94 III
35). La notificazione deve essere fatta nel modo previsto dall'art. III
del protocollo del 1. maggio 1869 concernente l'esecuzione dei trattati e
delle convenzioni conclusi tra la Svizzera e l'Italia il 22 luglio 1868
(Collezione sistematica delle leggi e ordinanze federali 1848-1947,
volume 11, p. 666 e seg.): e cioè l'ufficio di esecuzione deve inviare
l'atto da notificare in Italia al tribunale superiore del suo cantone,
che lo trasmetterà insieme con la richiesta di notificazione alla corte
italiana di appello competente per territorio.