Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 84 III 49



84 III 49

15. Kreisschreiben, Circulaire, Circolare No 34. (23.9.1958) Regeste

    Beschränkungen im Zahlungsverkehr mit dem Ausland.

Auszug aus den Erwägungen:

    Seit Erlass unseres Kreisschreibens Nr. 30 vom 9. Juli 1945 sind
in bezug auf den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die
Sperre ausländischer Vermögenswerte wesentliche Änderungen, insbesondere
Vereinfachungen infolge der Aufhebung mehrerer Bundesratsbeschlüsse
eingetreten. Die heute geltenden Bestimmungen über die Einzahlungspflicht
und die Auszahlungsberechtigung im gebundenen Zahlungsverkehr sind
im Bundesratsbeschluss vom 17. Dezember 1956 (AS 1956, S. 1573)
zusammengefasst. Im Anhang dazu sowie im Abänderungsbeschluss vom
28. März 1958 (AS 1958, S. 181), befindet sich das Verzeichnis der
Länder und Währungsgebiete, mit denen die Schweiz zur Zeit im gebundenen
Zahlungsverkehr steht (Beilage).>

    Das Kreisschreiben Nr. 30 vom 9. Juli 1945 wird daher hiemit aufgehoben
und durch folgende Weisungen ersetzt:

    1. Wurde eine Pfändung oder ein Arrest gegen eine (natürliche
oder juristische) Person, gegen eine Personengemeinschaft oder
Handelsgesellschaft vollzogen, deren Wohnsitz oder Sitz sich in einem
der betreffenden Länder oder Währungsgebiete befindet, so ist die
Schweizerische Verrechnungsstelle in Zürich unter Einsendung einer
Abschrift der Pfändungs- (Arrest-)Urkunde anzufragen, ob der Vollzug
aufrechterhalten werden könne. Wird dies verneint und erwächst der
Entscheid der Verrechnungsstelle in Rechtskraft, so ist die Pfändung (der
Arrest) aufzuheben. Allfällig beim Betreibungsamt eingegangene Zahlungen
sind dem von der Verrechnungsstelle bestimmten Adressaten zu überweisen.

    2. Betrifft eine Betreibung auf Pfandverwertung einen Pfandeigentümer
mit Wohnsitz oder Sitz in einem der genannten Länder oder Währungsgebiete,
so ist die Verrechnungsstelle unter Einsendung eines Doppels des
Zahlungsbefehls anzufragen, ob die Verwertung durchgeführt werden
dürfe. Wird dies rechtskräftig verneint, ist die Betreibung aufzuheben,
und es sind allfällig eingehende Zahlungen nach den Anordnungen der
Verrechnungsstelle weiterzuleiten. Wird die Pfandverwertung bewilligt,
so ist ein Überschuss aus dem Pfanderlös nach den Weisungen der
Verrechnungsstelle auszuzahlen.

    3. Sind in einem Betreibungs-, Konkurs- oder
Vermögenssliquidationsverfahren Zahlungen an Empfänger in einem
der genannten Länder oder Währungsgebiete zu leisten, so ist die
Verrechnungsstelle anzufragen, ob dies im gebundenen Zahlungsverkehr zu
erfolgen habe. Wird dies rechtskräftig bejaht, so ist die Zahlung nach
den Weisungen der Verrechnungsstelle zu entrichten.

    Die aus dem Verkehr mit der Verrechnungsstelle erwachsenden Gebühren
und Auslagen sind vom Schuldner bzw. von der Masse zu tragen und allfällig
vom Gläubiger vorzuschiessen.>

    BEILAGE ZUM KREISSCHREIBEN NR. 34

    Verzeichnis der Länder und Währungsgebiete, mit denen die Schweiz
zur Zeit im gebundenen Zahlungsverkehr steht

    (Anhang zum Bundesratsbeschluss vom 17. Dezember 1956 mit Abänderungen
laut Bundesratsbeschluss vom 28. März 1958.) Ägypten Argentinien
Belgien/Luxemburg

    Königreich Belgien und Grossherzogtum Luxemburg, Belgischer Kongo,
Treuhandschaftsgebiete Ruanda-Urundi. Bulgarien Bundesrepublik Deutschland
und Berlin (West) Dänemark

    Königreich Dänemark mit Färöer-Inseln und Grönland.  Deutsche
Demokratische Republik und Berlin (Ost) Finnland Frankreich

    "Zone franc", bestehend aus folgenden Gebieten: Französisches
Mutterland (einschliesslich Korsika); Fürstentum Monaco; Saargebiet;
Algerien und französische überseeische Departemente Guadeloupe,
Martinique, Guyana und Réunion; Königreich Marokko und Tunesische Republik;
Französisch-Westafrika; Französisch-Äquatorialafrika; Kamerun und Togo;
Madagaskar und zugehörige Gebiete; Komoren; Saint-Pierre und Miquelon;
die indochinesischen Staaten Kambodscha, Laos und Südvietnam; Neukaledonien
und zugehörige Gebiete; französische Besitzungen in Ozeanien; Kondominium
der Neuen Hebriden; ausgenommen Französisch-Somaliland (Dijbouti).
Griechenland Iran Italien

    Republik Italien, San Marino, frühere italienische Kolonie Somaliland.
Jugoslawien Niederlande

    Königreich der Niederlande mit den über. seeischen Gebieten, Republik
Indonesien. Norwegen Österreich Polen Portugal

    Portugiesisches Mutterland und alle unter portugiesischer Hoheit
stehenden Gebiete, also die Azoren, Madeira, die Kapverdischen

    Inseln, Portugiesisch-Guinea, Sao Joao Baptista de Adjuda, Sao Tome,
Principe, Angola, Mozambique, Portugiesisch-Indien (Goa, Damao, Diu),
Macao und Portugiesisch-Timor. Rumänien Schweden Spanien

    Spanisches Festland, Balearen, Kanarische Inseln, Gebiet von Ceuta
und Melilla, die spanischen Provinzen, bestehend aus Westsahara, Rio de
Oro und Ifni sowie Spanisch-Guinea mit Bata (Rio Muni) und den Inseln
Fernando Poo und Annabon. Sterlinggebiet

    Vereinigtes Königreich von Grossbritannien und Nordirland sowie alle
andern britischen Gebiete und Protektorate; die übrigen Mitglieder des
Commonwealth (ausgenommen Kanada); alle Treuhandschaftsgebiete, für welche
die Treuhandschaft durch die Regierung des Vereinigten Königreichs oder
durch die Regierung eines andern Mitgliedes des Commonwealth ausgeübt
wird; Burma, Irak, Island, Jordanien, Libyen (Kyrenaika, Tripolitanien
und Fezzan), Republik Irland;

    Sudan: bis auf weiteres finden die Bestimmungen des
britisch-schweizerischen Zahlungsverkehrs Anwendung. Tschechoslowakei
Türkei Ungarn Uruguay

    Tschechoslowakei, Türkei, Ungarn, Uruguay.

    Depuis notre circulaire no 30 du 9 juillet 1945, les prescriptions
relatives au service réglementé des paiements avec l'étranger et au blocage
des avoirs étrangers ont subi des modifications importantes et ont été en
particulier simplifiées à la suite de l'abrogation de plusieurs arrêtés
du Conseil fédéral. Les dispositions actuellement en vigueur concernant
l'obligation de versement et le droit au paiement sont contenues dans
l'arrêté du Conseil fédéral du 17 décembre 1956 (ROLF 1956, 1677). La
liste des pays et zones monétaires avec lesquels le service des paiements
est actuellement réglementé figure dans l'annexe à cet arrêté et dans
l'arrêté du 28 mars 1958 (ROLF 1958, 187), qui l'a modifiée (annexe).>

    En conséquence, la circulaire no 30 du 9 juillet 1945 est abrogée et
remplacée par les instructions suivantes:

    1. Lorsqu'il est procédé à une saisie ou à un séquestre contre une
personne (physique ou morale) ou contre une communauté de personnes ou
une société commerciale ayant son domicile ou son siège dans l'un des
pays ou zones monétaires visés par les dispositions concernant le service
réglementé des paiements, l'office des poursuites demande à l'office suisse
de compensation à Zurich, en lui adressant une copie du procès-verbal de
saisie ou de séquestre, si la mesure d'exécution peut être maintenue. Dans
la négative et lorsque la décision de l'office suisse de compensation
est passée en force, la saisie ou le séquestre doivent être annulés. En
pareil cas, les sommes que le débiteur aurait versées entre les mains de
l'office des poursuites seront remises à l'établissement ou à la personne
désignés par l'office suisse de compensation.

    2. Lorsque, dans une poursuite en réalisation de gage, le propriétaire
du gage a son domicile ou son siège dans l'un des pays ou zones monétaires
sus-indiqués, l'office des poursuites demande à l'office suisse de
compensation, en lui adressant une copie du commandement de payer, s'il
peut être procédé à la réalisation du gage. Dans la négative et lorsque
la décision de l'office suisse de compensation est passée en force, la
poursuite doit être annulée et les sommes qui auraient été versées seront
remises à l'établissement ou à la personne désignés par cet office. Si
la réalisation du gage est autorisée, le versement de l'excédent du
produit de la vente sera opéré selon les instructions de l'office suisse
de compensation.

    3. Lorsque, dans une poursuite ou une faillite ou dans une liquidation
consécutive à un concordat, il y a lieu de faire des paiements à des
ayants droit dans l'un des pays ou zones monétaires sus-indiqués, il
faudra demander à l'office suisse de compensation si le paiement doit se
faire conformément aux dispositions concernant le service réglementé des
paiements avec l'étranger. Dans l'affirmative et
   lorsque la décision de l'office
suisse de compensation sera passée en force, le paiement sera opéré selon
les instructions de cet office.

    Les débours et émoluments auxquels donnent lieu les relations avec
l'office suisse de compensation sont à la charge du débiteur ou de la
masse, le créancier devant éventuellement en faire l'avance.

    ANNEE A LACIRCULAIRE No 34

    Liste des pays et zones monétaires avec lesquels le service des
paiements est réglementé

    (Annexe à l'arrêté du Conseil fédéral du 17 décembre 1956 avec les
modifications apportées par l'arrëté du Conseil fédéral du 28 mars 1958.)
République fédérale d'Allemagne et Berlin (Quest) République démocratique
allemande et Berlin (Est) Argentine Autriche Belgique/ Luxembourg

    Royaume de Belgique et Grand-Duché de Luxembourg; Congo belge;
territoires sous mandat du Ruanda-Urundi. Bulgarie Danemark

    Royaume de Danemark; îles Féroé et Groenland.  Egypte Espagne

    Les territoires de la métropole, les îles Baléares, les îles Canaries,
le territoire de Ceuta et Melilla, ainsi que les provinces espagnoles
comprenant le Sahara occidental, Rio de Oro, Ifni, la Guinée espagnole
avec Bata (Rio Muni) et les îles Fernando Po et Annobon. Finlande France

    La "zone franc" se composant des territoires suivants: la France
métropolitaine (y compris la Corse); principauté de Monaco; territoire
de la Sarre; Algérie et départements français d'outre-mer: Guadeloupe,
Martinique, Guyane, la Réunion; le Royaume du Maroc et la République
tunisienne; Afrique occidentale française;

    Afrique équatoriale française; Cameroun et Togo; Madagascar et
dépendances; les Comores; Saint-Pierre et Miquelon; Etats d'Indochine:
Cambodge, Laos et Viet-Nam du Sud; Nouvelle-Calédonie et dépendances;
Etablissements français de l'Océanie; Condominium des Nouvelles-Hébrides.

    Fait exception la Côte française des Somalis (Djibouti).  Grèce Hongrie
Iran Italie

    République italienne; Saint-Marin; le territoire de l'ancienne colonie
italienne de la Somalie. Norvège Pays-Bas

    Royaume des Pays-Bas et ses territoires d'outre-mer; république
d'Indonésie. Pologne Portugal

    Portugal et tous les territoires placés sous sa souveraineté, à savoir:
les Açores, Madère, les îles du Cap-Vert, la Guinée portugaise, Sao Joao
Baptista de Ajuda, Sao Thomé, l'île du Prince, l'Angola, le Mozambique,
les Indes portugaises (Goa, Damao, Diu), Macao et la partie portugaise
de Timor. Roumanie Suède Tchécoslovaquie Turquie Uruguay Yougoslavie
Zone sterling

    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi que tous
les autres territoires et protectorats britanniques; les autres membres du
Commonwealth (à l'exception du Canada); tous les territoires sous mandat,
pour lesquels le mandat est exercée par le gouvernement du Royaume-Uni
ou par le gouvernement d'un autre membre du Commonwealth, Birmanie, Irak,
Islande, Jordanie, Libye (Cyrénaïque, Tripolitaine et Fezzan), République
d'Irlande. Les dispositions régissant le service des paiements entre la
Grande-Bretagne et la Suisse sont aussi applicables, jusqu'à nouvel avis,
au service des paiements avec la République du Soudan.

    Da quando è uscita la nostra circolare n. 30 del 9 luglio 1945 (FF
1945, 700), il servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero e il
blocco degli averi stranieri hanno subìto modificazioni essenziali; sono,
in particolare, stati semplificati con l'abrogazione di vari decreti
del Consiglio federale. Le disposizioni oggi vigenti circa l'obbligo
di pagamento e il diritto al pagamento nel servizio disciplinato dei
pagamenti, sono riunite nel decreto del Consiglio federale del 17 dicembre
1956 concernente il servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero (RUL
1956, 1690). Nell'allegato a detto decreto, come pure nel decreto del 28
marzo 1958 che modifica l'allegato medesimo (RUL 1958, 193), è pubblicato
l'Elenco dei Paesi e delle Aree monetarie con i quali la Svizzera mantiene
attualmente un servizio disciplinato dei pagamenti (allegato).

    In queste circostanze, la circolare n. 30 del 9 luglio 1945 è abrogata
e sostituita dalle direttive seguenti:

    1. Ove debbasi procedere a un sequestro o a un pignoramento nei
confronti di una persona (fisica o giuridica), società commerciale
o comunione personale, con domicilio o sede in uno dei Paesi o delle
Aree monetarie che entrano in considerazione, l'ufficio di esecuzione
deve chiedere all'Ufficio svizzero di compensazione, rimettendogli una
copia del verbale di sequestro (o di pignoramento), se il sequestro o
pignoramento possa essere mantenuto. Qualora la risposta sia negativa e
semprechè la relativa decisione sia cresciuta in giudicato, il sequestro
(il pignoramento) dev'essere annullato. I versamenti che fossero già
stati fatti all'ufficio di esecuzione devono essere trasmessi all'ente
o alla persona designati dall'Ufficio svizzero di compensazione.

    2. Ove un'esecuzione in via di realizzazione del pegno riguardi un
proprietario del pegno con domicilio o sede in uno dei Paesi o delle
Aree monetarie che entrano in considerazione, l'ufficio di esecuzione
deve chiedere all'Ufficio svizzero di compensazione, rimettendogli una
copia del precetto esecutivo, se la realizzazione del pegno sia
   ammissibile. In caso di risposta
negativa e semprechè la relativa decisione sia cresciuta in giudicato,
l'esecuzione dev'essere annullata e i versamenti che fossero stati
effettuati devono essere trasmessi all'ente o alla persona designati
dall'Ufficio svizzero di compensazione. Se la realizzazione del pegno
è autorizzata, l'eccedenza attiva che la realizzazione dovesse fruttare
sarà pagata secondo le istruzioni dell'Ufficio svizzero di compensazione.

    3. Ove, in una procedura di esecuzione, di fallimento o di liquidazione
patrimoniale, debbano essere effettuati pagamenti a destinatari in uno
dei Paesi o delle Aree monetarie che entrano in considerazione, occorre
chiedere all'Ufficio svizzero di compensazione se ciò debba essere fatto
nell'ambito del servizio disciplinato dei pagamenti. Se la risposta è
affermativa e semprechè la relativa decisione sia cresciuta in giudicato,
il pagamento dev'essere effettuato secondo le istruzioni dell'Ufficio
svizzero di compensazione.

    I disborsi e le tasse, cagionati dai rapporti con l'Ufficio svizzero
di compensazione, vanno a carico del debitore o della massa e devono,
se è il caso, essere anticipati dal creditore.

    ALLEGATO ALLACIRCOLARE N. 34

    Elenco dei Paesi e delle Aree monetarie con i quali la Svizzera
mantiene attualmente un servizio disciplinato dei pagamenti

    (Allegato al decreto del Consiglio federale del 17 dicembre 1956,
con le modificazioni fatte mediante il decreto del Consiglio federale
del 28 marzo 1958.) Area della sterlina

    Regno Unito di Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord, come anche tutti
gli altri territori e protettorati britannici; le rimanenti comunità
autonome (Commonwealth) dell'Impero Britannico (eccetto il Canada);
tutti i territori sotto mandato, dei quali il mandato è esercitato dal
Regno Unito o dal Governo di un'altra comunità indipendente dell'Impero
Britannico: Birmania, Giordania, Irak, Irlanda, Islanda, Libia (Cirenaica,
Tripolitania e Fezzan); Sudan: sono
   applicabili, sino
a nuovo ordine, le disposizioni sul regolamento britannico-svizzero
dei pagamenti. Argentina Austria Belgio/Lussemburgo

    Regno del Belgio, Granducato di Lussemburgo, Congo Belga, Territori
sotto mandato del Ruanda-Urundi. Bulgaria Cecoslovacchia Danimarca

    Regno di Danimarca, Isole Faröer e Groenlandia.  Egitto Finlandia
Francia

    L'"Area del franco francese" comprende i territori seguenti: il
territorio metropolitano della Francia (compresa la Corsica); il Principato
di Monaco; il Territorio della Saar; l'Algeria e i Dipartimenti francesi
d'oltremare della Guadalupa, Martinica, Guiana e Riunione; il Regno del
Marocco e la Repubblica tunisina; l'Africa Occidentale Francese; l'Africa
Equatoriale Francese; il Camerun e il Togo; il Madagascar e dipendenze;
le Comore; Saint-Pierre e Miquelon; gli Stati indocinesi del Cambogia,
Laos e Viet-Nam del Sud; la Nuova Caledonia e dipendenze; i possedimenti
francesi dell'Oceania; il Condominio delle Nuove Ebridi; esclusa la Somalia
Francese (Gibuti). Germania, Repubblica federale e Berlino (ovest) -,
Repubblica democratica e Berlino (est) Grecia Iran Italia

    Repubblica Italiana, San Marino, ex Colonia della Somalia.  Jugoslavia
Norvegia Paesi Bassi

    Regno dei Paesi Bassi con i territori d'oltremare, Repubblica
d'Indonesia. Polonia Portogallo

    Territorio metropolitano del Portogallo e tutti i territori sotto il
dominio portoghese ossia le Azzorre, Madera, le Isole del Capo Verde, la
Guinea Portoghese, Sao Joao Baptista di Adjuda, Soa Tome, Principe, Angola,
Mozambico, India Portoghese (Goa, Damao e Diu), Macao e Timor Portoghese.
Romania Spagna

    Territori spagnuoli della penisola iberica, Baleari, Isole Canarie,
territori di Ceuta e di Melilla, le province spagnuole del Sahara
   occidentale, del Rio de Oro e
dell'Ifni, Guinea Spagnuola con Bata (Rio Muni), Isole Fernando Po
e Annobon. Svezia Turchia Ungheria Uruguay

    Svezia, Turchia, Ungheria, Uruguay.