Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 83 I 212



83 I 212

28. Extrait de l'arrêt du 21 juin 1957 dans la cause Confédération suisse
contre Schenk SA Regeste

    Klage auf Rückerstattung von Bundesbeiträgen.

    1.  Zuständigkeit des Bundesgerichtes, Art. 110 OG (Erw. 1-3).

    2.  Rechtliche Natur der Klage. Öffentlichrechtliche oder
privatrechtliche Klage? (Erw. 3).

    3.  Verjährung der Klage (Erw. 5, 6).

    4.  Voraussetzungen der Klage. Ist sie an allgemeine Voraussetzungen
geknüpft? (Erw. 9).

Sachverhalt

    A.- A la fin de 1947, le marché des vins était presque paralysé. Les
encaveurs et les négociants détenaient en effet d'importants stocks
de vins blancs, qui formaient un véritable "bouchon" et qui étaient
constitués par les vins indigènes de 1946, des vins coupés et des vins
étrangers. L'existence de ces stocks empêchait les acheteurs d'acquérir
la récolte indigène de 1947 et posait la question du logement de celle
de 1948. Une action de prise en charge fut décidée.

    B.- Le 6 juillet 1948, après des travaux préliminaires assez longs,
le Conseil fédéral adopta un arrêté "sur la prise en charge de vins
blancs". Selon son préambule, cet arrêté (ci-après ACF) est fondé
sur "l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 concernant les mesures de
défense économique contre l'étranger, dans sa teneur du 22 juin 1939,
prorogé pour la dernière fois par l'arrêté fédéral du 17 juin 1948". Il
prévoit notamment que les importateurs, qui désirent obtenir des permis
d'importation, doivent prendre en charge, c'est-à-dire acheter une
certaine quantité des vins se trouvant dans le pays et que, pour leur
faciliter cette opération, la Confédération leur remboursera, sous forme
de contributions, une partie du prix qu'ils verseront à ceux qui leur
vendront ce vin. L'art. 5 al. 3 dispose:

    "Les contributions perçues indûment devront être remboursées."

    C.- Au cours de l'exécution de la prise en charge, qui avait été
confiée en particulier à la Coopérative d'achat des vins indigènes
(ci-après CAVI), diverses fraudes furent commises. C'est ainsi que
la société Schenk SA mit en charge d'une part des vins blancs coupés
contenant une proportion excessive de vin étranger, d'autre part
certains vins du pays dans une quantité dépassant les normes admises
par la Confédération. Elle reçut néanmoins des contributions pour la
totalité des vins mis en charge et qu'elle prit elle-même en charge. Ces
fraudes ayant été découvertes, la Confédération décida de lui demander
le remboursement des contributions qu'elle avait versées à tort et dont
la dernière tranche avait été payée le 8 avril 1949. Le 5 février 1953,
elle lui réclama par lettre la somme de 600 361 fr. 45. Le 21 février 1953,
Schenk SA contesta la devoir. Le 1er mai 1953, la Confédération lui fit
notifier un commandement de payer ce montant. Schenk fit opposition totale.

    D.- Le 24 juillet 1953, la Confédération introduisit devant le Tribunal
fédéral contre Schenk SA la présente action, qu'elle définit notamment
comme l'action en restitution de subsides prévue par l'art. 5 al. 3 ACF.

    Schenk SA fit valoir entre autres que le Tribunal fédéral était
incompétent, que la prescription était acquise et que les conditions de
l'action qui lui était intentée n'étaient pas réunies. Ces moyens ont
été rejetés.

Auszug aus den Erwägungen:

                       Extrait des motifs:

    I.- Compétence du Tribunal fédéral.

Erwägung 1

    1.- La Confédération entend fonder la compétence du Tribunal fédéral
sur l'art. 110 al. 1 OJ. Cette disposition est applicable lorsque
l'action est de nature pécuniaire, qu'elle dérive de la législation
fédérale, qu'elle est formée par ou contre la Confédération et qu'elle
a sa source dans le droit public. Il n'y a pas de doute que les trois
premières conditions sont réalisées. On peut se demander en revanche si
l'action introduite par la Confédération relève du droit public ou du
droit privé. Cette question est litigieuse entre parties et c'est de sa
solution que dépend en définitive la compétence du Tribunal fédéral.

Erwägung 2

    2.- Pour déterminer si l'action de la Confédération contre la société
Schenk SA relève du droit public ou du droit privé, il faut d'abord en
définir la nature. La Confédération affirme, à titre principal, que son
action est celle prévue par l'art. 5 al. 3 ACF.

    Les contributions qui font l'objet de cette disposition constituent
des subsides. L'action de la Confédération ne pourra être caractérisée
comme l'action en restitution de subsides de l'art. 5 al. 3 ACF que si le
litige roule en réalité sur des contributions au sens de cette disposition,
si la demanderesse prétend qu'elle a payé ces contributions à Schenk SA
et qu'elle ne les devait pas et si elle en réclame le remboursement.

    Il n'y a pas de doute que le litige a pour objet les contributions
prévues par l'art. 5 ACF. Cela résulte de plusieurs allégués de la
demanderesse. La défenderesse non seulement ne le conteste pas, mais
admet au contraire qu'elle a reçu des contributions de cette nature. Il
ressort également des allégués de la demande que la Confédération prétend
avoir versé ces contributions à Schenk SA sans les lui devoir. Enfin, les
conclusions prises en procédure montrent clairement que la Confédération
réclame le remboursement de ces sommes. Dans ces conditions, l'action
de la demanderesse doit être définie comme l'action en restitution de
subsides au sens de l'art. 5 al. 3 ACF.

    Schenk SA objecte, il est vrai, que l'art. 5 al. 3 ACF ne permet pas
à lui seul de définir la nature de l'action intentée par la Confédération;
à son avis, il faut faire rentrer cette action dans le cadre plus général
de l'action en répétition de l'indu en droit public; or, dit-elle, une
action de ce genre ne peut être intentée en l'espèce, car les conditions
n'en sont manifestement pas réunies. Toutefois, ce moyen concerne le fond
et il sera examiné à ce propos (consid. 9 ci-dessous). Du point de vue de
la recevabilité, il suffit de constater que le procès a pour objet les
contributions de l'art. 5 ACF et que la Confédération fonde son action
sur l'art. 5 al. 3 ACF.

    Schenk SA soutient également qu'il faut distinguer suivant qu'elle
a agi comme metteur en charge ou comme preneur en charge; à son avis,
les contributions de l'art. 5 ACF sont versées uniquement au preneur en
charge; or en cette qualité, dit-elle, elle n'a commis aucune irrégularité,
de telle sorte qu'elle n'a pas bénéficié d'un paiement indu. Cependant,
elle méconnaît qu'elle a pris elle-même en charge tous les vins qu'elle
avait mis en charge. De plus, dans la mesure où il tend à montrer que
les contributions étaient dues, l'argument ainsi invoqué relève non de
la recevabilité mais du fond et sera examiné à ce sujet.

Erwägung 3

    3.- La question de savoir si une action ressortit au droit public
ou au droit privé dépend de la nature du droit déduit en justice. En
l'espèce, l'action a pour objet un droit à la restitution de certains
montants prétendument remis à tort. Un droit à la restitution d'une somme
versée est, en règle générale, soumis aux règles du droit public lorsque le
paiement lui-même est intervenu en vertu du droit public. En conséquence,
il sera possible de dire que la présente action en restitution de subsides
est formée en vertu du droit public (art. 110 OJ) si les subsides ou les
contributions au remboursement desquels elle tend relèvent eux-mêmes du
droit public.

    Ce qui est décisif à cet égard, c'est de savoir si l'Etat a effectué
le paiement en accomplissant une des tâches publiques qui lui sont propres
ou au contraire simplement en administrant son patrimoine fiscal. Lorsque
l'Etat fait certains actes relatifs à l'administration de son patrimoine
fiscal, il agit comme un simple particulier et les rapports de droit qui
naissent de ces actes sont soumis au droit privé. En revanche, lorsqu'il
agit comme titulaire de la puissance publique, qu'il ne traite pas avec
les particuliers sur pied d'égalité mais exécute dans l'intérêt général
une de ses tâches propres, les rapports de droit qui en découlent sont en
principe soumis au droit public, lors même qu'ils ne naîtraient qu'avec
le consentement des personnes privées avec lesquelles l'Etat entre en
relation ou qu'ils revêtiraient la forme d'un contrat. Il n'y a d'exception
que lorsque l'Etat se soumet au droit privé ou que l'application du droit
privé est prescrite par la loi (arrêts non publiés du 10 juin 1948 dans la
cause canton des Grisons c. communes de Coire et d'Arosa, et du 8 octobre
1948 dans la cause Confédération c. Parcofil-Textilmaschinenbau AG).

    En l'espèce, la Confédération a décrété la prise en charge des
vins blancs indigènes de 1946 et 1947 en exécution de l'une de ses
tâches propres, qui est d'assurer une certaine stabilité économique à
l'intérieur du pays. L'ACF est du reste fondée sur l'AF du 14 octobre
1933 concernant les mesures de défense économique contre l'étranger, qui
autorise le Conseil fédéral à prendre les mesures nécessaires notamment
pour "sauvegarder la production nationale, là où ses intérêts vitaux sont
menacés". Il s'agit là manifestement d'une tâche que la Confédération
a entreprise dans l'intérêt général. En imposant certaines obligations
aux importateurs désireux d'obtenir un permis d'importation et en leur
assurant le paiement de certaines contributions, la Confédération a agi
à leur égard comme puissance publique. Les rapports de droit nés de ses
actes sont soumis dès lors au droit public. Ainsi en va-t-il du paiement
des contributions et, partant, de leur remboursement.

    Il résulte de ce qui précède que, dans la mesure où l'action de la
Confédération se caractérise comme une action en restitution de subsides au
sens de l'art. 5 al. 3 ACF, elle est formée en vertu du droit public. Le
droit public fédéral connaît du reste d'autres actions du même genre (cf.
art. 47 LAVS, 35 LF du 22 juin 1951 sur l'assurance chômage, 11 LF du 20
juin 1952 fixant le régime des allocations familiales aux travailleurs
agricoles et aux paysans de la montagne, 20 LF du 25 septembre 1952 sur
les allocations aux militaires pour perte de gain, 105 LF du 3 octobre 1951
sur l'agriculture). Certains textes le montrent clairement, qui soumettent
expressément l'action à la compétence exclusive du Tribunal fédéral en
vertu de l'art. 110 OJ (cf. art. 40/41 AF du 19 juin 1953 concernant le
ravitaillement du pays en céréales panifiables; art. 27 al. 3 LF du 30
septembre 1955 sur la préparation de la défense nationale économique;
message du Conseil fédéral à l'appui du projet précité, FF 1955, p. 841).

    Schenk SA allègue toutefois que l'ACF est anticonstitutionnel
parce qu'il excède le cadre de l'AF du 14 octobre 1933 concernant les
mesures de défense économique contre l'étranger; elle en conclut que la
prise en charge ordonnée en 1948 est un pur accord contractuel. Il est
évident cependant que l'ACF ne sort pas du cadre de l'AF de 1933. Il
a été pris pour assurer l'écoulement de la récolte indigène de 1946 et
1947, dont la mévente était de nature à porter un préjudice grave à la
viticulture suisse. Or il s'agit bien là d'une mesure destinée, comme le
dit l'art. 1er de l'AF de 1933, à "sauvegarder la production nationale là
où ses intérêts vitaux sont menacés". Quant aux obligations prévues par
l'ACF du 1er septembre 1936 tendant à protéger la production vinicole
suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes, il importe peu
qu'elles soient différentes de celles découlant de l'ACF de 1948. Ces deux
arrêtés sont en effet sur le même pied. Pris tous deux en application de
l'AF de 1933, ils peuvent ordonner des mesures différentes sans qu'il y
ait rien là de critiquable. D'ailleurs, supposé même que l'ACF de 1948
soit inconstitutionnel, cela ne signifierait pas nécessairement que la
prise en charge est purement contractuelle. Il n'en resterait pas moins
en effet que la Confédération a agi dans l'intérêt général et qu'elle a
traité avec les particuliers comme puissance publique.

    Dans ces conditions, il faut admettre que l'action de la Confédération
contre Schenk SA, intentée sur la base de l'art. 5 al. 3 ACF et tendant
à la restitution de subsides, est formée en vertu du droit public. Les
autres conditions de l'art. 110 OJ étant réunies (cf. consid. 1 ci-dessus),
elle est recevable...

    II. - Prescription.

Erwägung 5

    5.- La défenderesse soulève l'exception de prescription. Il résulte
du considérant 3 ci-dessus que l'action intentée à Schenk SA relève du
droit public, tend à la restitution de subsides et a son fondement dans
l'art. 5 al. 3 ACF. Il n'existe aucune disposition indiquant comment
se prescrit une action de cette nature. Il convient dès lors de statuer
en s'inspirant des règles existant dans des hypothèses voisines et dans
d'autres domaines du droit, et en distinguant deux questions: celle du
point de départ du délai de prescription tout d'abord, puis celle de la
durée du délai de prescription, la solution de chacune d'elles dépendant
d'ailleurs dans une certaine mesure de la réponse donnée à l'autre.

    6. - Selon la règle générale de l'art. 130 al. 1 CO, le droit civil
fixe le point de départ du délai de prescription au jour de l'exigibilité
de la créance. Dans l'action en répétition de l'indu des art. 62 ss. CO,
qui est, dans le domaine du droit civil, la voie de droit la plus proche
de l'action en restitution de subsides de l'art. 5 al. 3 ACF, le point de
départ du délai de prescription peut aussi être le jour de l'exigibilité
de la créance. Cependant, il est en principe fixé au jour où le lésé a
eu connaissance de son droit de répétition (art. 67 CO).

    Le droit public, qui connaît d'autres actions analogues à celle
de l'art. 5 al. 3 ACF, prévoit souvent dans ces hypothèses que la
prescription commence à courir déjà à la date du paiement indu (art. 125
al. 2 LF du 1er octobre 1925 sur les douanes; art. 69 LF du 21 juin
1932 sur l'alcool; art. 35 LF du 22 juin 1951 sur l'assurance chômage;
art. 126 AIN). Dans d'autres cas, il combine le point de départ à la date
du paiement avec un point de départ fixé à la date de la connaissance
du caractère indu du paiement (art. 99 LAMA, qui renvoie à l'art. 67
CO; art. 47 LAVS; art. 48 LAM; art. 20 LF du 25 septembre 1952 sur les
allocations aux militaires pour perte de gain; art. 11 LF du 20 juin 1952
fixant le régime des allocations familiales aux travailleurs agricoles
et aux paysans de la montagne).

    On ne saurait appliquer à la présente action en répétition un délai
courant du jour de la connaissance du caractère indu du paiement. En
effet, lorsque le point de départ est ainsi fixé, le délai lui-même
est en général bref, le plus souvent d'un an seulement, car il est de
l'intérêt des parties que celui qui connaît son droit le fasse valoir
sans tarder. Toutefois, un délai aussi court ne peut être imposé qu'autant
qu'il résulte d'une disposition claire de la loi. Sinon il serait excessif
d'exiger des parties qu'elles s'attendent à une prescription si rapide. Or
en l'espèce, il n'existe aucune disposition à cet égard. Il est donc
préférable de fixer le point de départ du délai au jour du paiement.

    Quant à la durée du délai, il convient de rappeler que le Tribunal
fédéral a déjà eu l'occasion de se prononcer, en l'absence de toute
disposition légale, au sujet du temps dans lequel se prescrivent certaines
réclamations de droit public. Il a jugé ainsi que le délai de prescription
doit être de 10 ans dès le paiement lorsque l'action tend au remboursement
d'impôts non périodiques (in casu droit de timbre fédéral, RO 71 I 209)
et de 5 ans lorsqu'elle vise à la restitution de contributions périodiques
(en l'espèce impôts cantonaux ordinaires, RO 78 I 191/192). S'agissant
de la répétition d'une indemnité versée par l'administration militaire
pour les dommages causés à un hôtel, le Tribunal fédéral a fixé à 5 ans
le délai de prescription (RO 78 I 90). Ces précédents peuvent servir de
base à la décision à prendre en l'espèce.

    Ainsi qu'on l'a déjà dit, l'absence de toute disposition légale
relative à la prescription permet d'affirmer qu'un délai d'un an partant
du jour du paiement serait trop court. La Confédération n'était pas tenue
d'admettre qu'elle devait agir aussi rapidement. D'un autre côté, un délai
de 10 ans serait trop long. Déjà avant l'expiration de 10 ans, la sécurité
du droit exige que le paiement d'un subside accordé par la Confédération
ne soit plus remis en discussion. C'est pourquoi un délai - de 5 ans dès
le paiement est celui qui convient le mieux à la prescription de l'action
dérivant de l'art. 5 al. 3 ACF. Il tient compte à la fois des intérêts
de la Confédération et de ceux des bénéficiaires des contributions, en
donnant à la première le temps d'agir sans précipitation et aux seconds
la certitude qu'après l'écoulement d'un délai convenable, les subventions
touchées leur sont définitivement acquises.

    Etant donné ce délai, l'action en restitution de subsides intentée
à Schenk SA n'est pas prescrite. En effet, la Confédération a fait son
dernier paiement à Schenk SA le 8 avril 1949. Or elle lui a fait notifier
un commandement de payer du montant de 600 361 fr. 45 le 1er mai 1953
et a introduit action le 24 juillet 1953. Ces deux opérations sont donc
intervenues avant l'expiration du délai de 5 ans, qui venait à échéance
le 8 avril 1954...

    IV. - Les conditions de l'action en restitution de subsides.

    9. - Selon la défenderesse, l'action en restitution de subsides ne
dépend pas seulement des conditions... de l'art. 5 ACF; elle doit être
définie à la lumière d'une notion plus générale de l'action de droit
public tendant à la restitution de subsides, laquelle suppose la réunion
de conditions plus nombreuses.

    Il importe de souligner d'emblée qu'il ne saurait être question
d'affirmer l'existence d'un type unique d'action en répétition de droit
public. Un principe de ce genre se heurterait à l'extrême diversité des
situations créées par le droit public et à la très grande variété des
conditions dans lesquelles doit se faire la comparaison des intérêts
publics et des intérêts privés en présence. De fait, le droit positif ne
s'est pas arrêté à une seule notion de l'action en répétition de droit
public, en particulier dans les cas où l'action est intentée par l'Etat
ou par l'un de ses organes. Tantôt il subordonne l'action en répétition à
la simple condition du caractère indu de la prestation, tout en réservant
parfois le cas du défendeur de bonne foi, que la restitution mettrait dans
une situation difficile. Tantôt il la fait dépendre de l'enrichissement du
bénéficiaire, sauf par exemple le cas de dol. Tantôt enfin il prévoit que
l'action en répétition n'est ouverte que si le bénéficiaire a commis un
acte dolosif ou une négligence grave (cf. art. 105 LF sur l'agriculture;
art. 20 LF sur les allocations militaires; art. 35 LF sur l'assurance
chômage; art. 11 LF sur les allocation familiales aux travailleurs
agricoles; art. 47 LAVS; art. 27 LF sur la préparation de la défense
nationale économique; art. 48 LF sur l'assurance militaire).

    Du moment que le droit public suisse ne connaît pas une notion
unique de l'action en répétition de l'indu, la question des conditions
auxquelles est soumise l'action de l'art. 5 al. 3 ACF doit être résolue
pour elle-même.

    A cet égard, il y a lieu d'observer tout d'abord que les contributions
versées à Schenk SA ont été payées en vertu d'une décision administrative
(ou d'un complexe de décisions administratives) prise par CAVI, organe de
la Confédération, et admettant que le vin annoncé par Schenk SA était du
vin d'action, qu'il avait été coupé, que ce coupage avait été certifié
à temps et qu'ainsi Schenk SA, qui s'était conformée aux instructions
reçues, remplissait toutes les conditions nécessaires pour recevoir
le subside du fonds vinicole. Or la présente action en restitution a
été introduite après cette décision administrative et, si elle était
admise, elle aurait pour effet de la modifier, puisque la Chambre de
céans constaterait alors qu'une ou plusieurs des conditions auxquelles le
versement de la contribution était soumis n'étaient pas réunies. Il s'agit
donc d'examiner si la décision administrative de CAVI peut être modifiée
par la voie de l'action en restitution et dans quelles conditions. Ainsi
qu'on va le voir, la solution de cette question dépend du rôle de l'action
en répétition dans le système de l'arrêté.

    Il est clair qu'au moment de rédiger cet arrêté, le législateur,
qui connaissait déjà les quantités de vin annoncées à l'action, s'est
rendu compte que les décisions en vertu desquelles les contributions
seraient versées auraient pour la Confédération une portée financière
considérable. Il savait en effet que la prise en charge porterait sur des
millions de litres de vin et que le fonds vinicole aurait à payer de ce
fait des sommes très importantes. Il n'ignorait pas non plus que CAVI -
collectivité professionnelle privée - serait chargée, comme organe de la
Confédération, de l'exécution de la prise en charge et qu'elle devrait
jouir à cet égard d'une certaine liberté d'appréciation. Ainsi, les
décisions de CAVI présentaient incontestablement un plus grand risque
d'inexactitude que celles d'un organe officiel de la Confédération,
sur lequel un contrôle peut être exercé plus aisément. Le problème posé
au législateur était dès lors celui de savoir comment protéger le fonds
vinicole, qui allait être mis à contribution dans une mesure importante,
contre les risques inhérents au système de la prise en charge. Il
aurait été possible de prévoir à ce sujet que les décisions de CAVI
seraient susceptibles d'un recours hiérarchique ou d'un recours de droit
administratif. Il faut convenir qu'à l'époque un système de ce genre ne
devait guère paraître opportun. Il s'agissait en effet de débarrasser les
producteurs de leur récolte de 1947 afin notamment qu'ils puissent loger la
récolte de 1948. Il importait donc d'agir rapidement, ce que l'existence
d'une voie de recours ordinaire aurait risqué d'empêcher. Du reste, on
ne voit guère qui aurait pu agir en qualité de recourant. Au système
d'un recours hiérarchique ou de droit administratif, le législateur
a donc préféré le système de l'action judiciaire prévue par l'art. 5
al. 3 ACF. Mais cette action n'est évidemment destinée qu'à remplacer
le recours ordinaire. Sans doute, cela a-t-il pour conséquence que la
décision administrative de CAVI ne devient définitive qu'après l'expiration
du délai de prescription de l'action ou, quand un procès a été introduit,
après le rejet de la demande. Toutefois, si cela constitue un inconvénient
pour le bénéficiaire, qui demeure un certain temps dans l'incertitude quant
à son droit aux subsides touchés, le législateur y a paré en confiant au
juge le soin de revoir la décision administrative.

    Du moment que l'action de l'art. 5 al. 3 ACF ne constitue en
fait qu'une voie de recours contre une décision qui n'est pas devenue
définitive, elle doit être admise dès qu'est établi le caractère indu de
la prestation, c'est-à-dire dès qu'il est démontré que l'une ou l'autre
des exigences auxquelles l'arrêté subordonne le paiement du subside
n'était pas satisfaite. En d'autres termes, le mérite de l'action ne
dépend d'aucune autre condition que de celles fixées par l'art. 5 ACF...